Софт-Архив

Словари Иностранных Слов img-1

Словари Иностранных Слов

Рейтинг: 4.3/5.0 (1777 проголосовавших)

Категория: Windows: Словари

Описание

Словари иностранных слов - Современный русский литературный язык - Учебные материалы для студентов

Словари иностранных слов

Современный русский язык включает в себя значительный массив слов и выражений, вошедших в него из других языков. Для объяснения значений лексики и фразеологии иноязычного происхождения и служат словари иностранных слов, представляющие собой разновидность толковых словарей. Первые из таких словарей появились в Петровскую эпоху.

"Новейший словарь иностранных слов и выражений" (2001), самый полный из современных словарей иностранных слов, содержит толкования примерно 100 тыс. иностранных слов и выражений. Словарь вобрал в себя экономические, технические, спортивные, компьютерные, общественно-политические и иные термины, звучавшие в русской речи в последнее время. Многие слова истолкованы заново с учетом их изменившегося употребления. Впервые приведены целые ходовые выражения, например: Ала гэр ком ала гэр (на войне как на войне).

Часто встречающимся компонентам сложных слов посвящены отдельные словарные статьи, например: ". ФОБИЯ [др.-греч. fobos — страх, ужас] — часть слов, указывающая на их связь с нетерпимостью, страхом перед ч.-л. боязнью ч.-л. напр. клаустрофобия".

Сейчас у всех на слуху слова "дефолт", "маркетинг", "респондент", "сайт", однако далеко не все сумеют разъяснить их смысл. Словарь берет на себя эту задачу. Слова из иностранных языков, пришедшие к нам в последнее время, также приводятся в нем, например:

ВАУЧЕР [англ. voucher ]: 1) документ, удостоверяющий оплату товаров и услуг (напр. оплаченный счет-фактура, погашенный счет), выдачу кредита, получение денег (расписка) и т.п.; 2) приватизационный чек; государственная ценная бумага (на предъявителя) целевого назначения с указанной номинальной стоимостью; используется при приватизации ("ваучеризации") предприятий государственной собственности; ваучерная приватизация в странах СНГ в кон. XX в. не оправдала ожиданий населения; 3) документ, заменяющий визу при посещении некоторых стран; в цену В. обычно включается стоимость ночлега и стола в гостинице.

"Большой словарь иностранных слов", составленный А. Ю. Москвиным (2001), ориентирован на широкий круг пользователей, помогает правильному толкованию и употреблению иноязычных слов. В словаре объясняются слова, заимствованные из других языков или образованные от древнегреческих и латинских корней и получившие широкое распространение в периодической печати, научно-популярной и художественной литературе. Кроме того, в словарь включено большое количество научных, технических, политических и экономических терминов; широко представлена также спортивная, медицинская и религиозная терминология. Например:

КО́НТО (итал. conto — счет) — банковский счет.

КОНТОКОРРЕ́НТ, КОНТОКОРРЕ́НТНЫЙ СЧЕТ (итал. сото corrente — текущий счет) — единый счет, по которому банк проводит все расчеты сданным клиентом.

"Толковый словарь иноязычных слов" Л. П. Крысина (1998) содержит около 25 тыс. иноязычных слов и словосочетаний, в том числе новейшие заимствования 1980—1990-х гг. Словарная статья включает этимологию заимствованного слова, его произношение, грамматическую характеристику, толкование значения.

"Словарь новых иностранных слов" Н. Г. Комлева (1995) собрал около 1500 слов, употребляющихся в современном русском языке, но отсутствующих в имеющихся словарях иностранных слов и энциклопедических изданиях. Слова снабжены переводом, толкованием и сведениями об этимологии. Неологизмы относятся к областям экономики, культуры, науки и др.

Можно отметить также "Краткий словарь иностранных слов"

Т. Г. Музруковой и И. В. Нечаевой (1995) и "Словарь иностранных слов" Н. С. Араповой, Р. С. Кимягаровой и др. (1999).

Интересен своим содержанием двухтомный "Словарь иноязычных выражений и слов" А. М. Бабкина и В. В. Шендецова (1966).

Это фразеологический словарь наиболее известных, в большой степени интернациональных выражений типа finita la commedia. modus vivendi (образ жизни), post factum (позднее, задним числом) и т.п. Фразеологизмы, крылатые выражения снабжены там иллюстрациями из оригинальных текстов, во многих случаях со ссылкой на автора — создателя того или иного выражения. Второе, переработанное и дополненное, издание этого словаря вышло в 1981—1987 гг.

Другие статьи, обзоры программ, новости

Словарь иностранных слов русского языка

Русский язык → Словари (9) Большой иллюстрированный словарь иностранных слов

Большой иллюстрированный словарь иностранных слов: 17000 слов

"Издательство АСТ", "Издательство Астрель", "Русские словари", 2002 г.

Большой иллюстрированный словарь иностранных слов содержит свыше 17000 слов, заимствованных в разное время в русский язык из различных языков мира, а также терминов, искусственно созданных их элементов древнегреческого и латинского происхождения. Каждая словарная статья, помимо указания ударения, происхождения, толкования слова, включает грамматическую характеристику слова и его русские синонимы, где это возможно. Часть статей, в основном содержащих предметную лексику, снабжена иллюстрациями - рисунками и фотографиями.

Кроме того, Словарь представляет собой справочник лингвоэнциклопедического типа, то есть в толкования слов часто включена не только чисто лингвистическая информация, но и некоторые энциклопедические сведения, могущие представлять интерес и пользу для читателя.

Составители включили в Словарь терминологию, вошедшую в русский язык с новыми реалиями: компьютерными технологиями, Интернетом, новейшими изменениями в общественно-политической, экономической и культурной жизни. Представлена и устаревшая лексика, встречающаяся в текстах классической мировой литературы.

Словарь предназначен как для филологов, так и для самого широкого круга читателей.

Формат: PDF

Размер: 64.2 MB

СКАЧАТЬ | DOWNLOAD

Большой иллюстрированный словарь иностранных слов

Словарь иноязычных выражений и слов

Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода. В трех книгах.

Словарь, вышедший первым изданием в 1966 году, является огромной культурной ценностью. В Словарь включены более 10 тысяч иностранных слов и выражений, встречающихся в русской литературе, с объяснением происхождения и словарными примерами. Дання работа является не только справочным пособием, но и упорядоченным сводом обширных материалов по иноязычной лексике и фразеологии и истории усвоения их русским литературным языком нового времени.

СКАЧАТЬ | DOWNLOAD

Словарь иноязычных выражений и слов [Бабкин, Шендецов]

Полный толковый словарь всех общеупотребительных иностранных слов

Полный толковый словарь всех общеупотребительных иностранных слов, вошедших в русский язык, с указанием их корней

Как обозначил сам автор, данный Словарь - это "Настольная справочная книга для всех и каждого при чтении книг, журналов и газет." Словарь написан на русском дореформенном языке. Даны толкования слов, заимствованных русским языком из других языков, во многих случаях указаны источники заимствования.

Полный толковый словарь всех общеупотребительных иностранных слов [Дубровский]

Словарь иностранных слов Словарь иностранных слов

Словарь иностранных слов, 1989 [Изд-во "Русский язык"]

Словарь иностранных слов

Словарь иностранных слов вошедших в русский язык с приложением грамматики, составленной Н. В. Юшмановым

Словарь иностранных слов, 1933 [Под ред. Капельзона]

Словарь новых иностранных слов

Словари иностранных слов

Словари иностранных слов

Первым словарем иностранных слов был рукописный «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», составленный в начале XVIII в. На протяжении XVIII в. издавались разнообразные словари иностранных слов и близкие к ним терминологические словари.

В 1803-1806 гг. вышел трехтомный «Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту. » Н.М. Яновского, содержавший большое количество слов из различных языков и послуживший образцом для последующих словарей иностранных слов Ф. Кравчуновского (1817), Н. Кирилова (1840-е годы) и других авторов.

Ряд словарей иностранных слов был издан в советскую эпоху. Так, в 1926 г. вышел «Полный иллюстрированный словарь иностранных слов с указанием их происхождения, ударений и научного значения» Н. Вайсблита, а в 1939 г. - «Словарь иностранных слов» под редакцией Ф.Н. Петрова.

Наиболее полным является «Словарь иностранных слов» под редакцией И.В. Лехина, Ф.Н. Петрова и др. (1941; 13-е изд. М. 1986; 19-е изд. М. 1990). В словаре даётся краткое объяснение слов и терминов иноязычного происхождения, встречающихся в различных стилях речи, указывается происхождение слова, а в необходимых случаях отмечается путь заимствования.

В 1966 г. вышли «Словарь иноязычных выражений и слов» А.М. Бабкина и В.В. Шендецова (2-е изд. Л. 1981) и «Краткий словарь иностранных слов» (8-е изд. М. 1985), содержащий около 4500 слов и терминов. В 1983 г. был издан «Школьный словарь иностранных слов» (под редакцией В.В. Иванова).

Из последних словарей можно отметить «Словарь иностранных слов и выражений» Е.С. Зеновича, изданный в 1998 г. (8000 общеупотребительных заимствованных слов и выражений).

Особо надо выделить «Толковый словарь иностранных слов» Л.П. Крысина (М. 1998). В отличие от других словарей иностранных слов, этот словарь содержит сведения о происхождении слов, даёт производные слова, толкование значений и примеры употребления, устойчивые выражения и аналоги, а также включает в себя новые заимствования.

Словари иностранных слов русского языка

Словари иностранных слов русского языка

Словари иностранных слов русского языка - это словари, содержащие слова иноязычного происхождения и их объяснение.

Русский язык в своём развитии постоянно пополняется новыми словами, которые часто заимствуются. Особенно этот процесс стал заметным в последние годы, когда интернет стал неотъемлемой частью жизни людей, в том числе и русскоязычных.

Глоссарии иностранных слов содержат слова, заимствованные из других языков в разное время. Кроме того, они содержат слова, образованные из элементов древнегреческого и латинского.

Такие издания обычно включают общеупотребительную лексику, термины и терминологические сочетания по разным сферам знаний. Каждому слову даётся толкование и сведения о его происхождении (этимология).

В этой категории Вы сможете найти и скачать необходимые Вам глоссарии иностранных слов русского

Мы включили сюда лучшие пособия этого вида из тех, которые только есть в  интернете.

Всех их  можно скачать, в том числе и бесплатно, как и все другие материалы УчиЯзыки.Ру.

Если у Вас возникнут те или иные вопросы по поводу загрузки файлов либо открытия их разных форматов, можете посетить рубрику "Вопрос/Ответ"  и ознакомиться с соответствующими инструкциями.

Мы надеемся, что наш ресурс станет для Вас надежным помощником в поиске нужных обучающих материалов по русскому. в том числе и словарей русского языка разных тематик: толковых. орфографических. словообразовательных. рифм и многих других.

Кстати, если вы хотите постоянно быть в курсе всех наших новинках, то советуем вам оформить подписку на рассылку новостей нашего образовательного портала.

Ниже Вы сможете рассмотреть все представленные здесь файлы с кратким описанием содержания.

Словари иностранных слов

Словарь иностранных слов

Словарные статьи расположены в алфавитном порядке и выделены полужирным прописным шрифтом. Для обозначения правильного произношения на каждом слове, за исключением слов с одним гласным, проставлено ударение. Случаи двойного ударения означают, что допустимы оба варианта произношения.

В квадратных скобках [ ] дана этимология, т. е. происхождение, слова: указан язык происхождения, само слово в оригинальном написании и его перевод на русский язык.

Без перевода даны заглавные слова, совпадающие с иноязычным словом (этимоном), приводимым в скобках, напр.

ГАЛЛО Н [англ. gallon]. Знак < означает: «происходит от. »,

напр. КУПИДО Н [фр. Cupidon < лат. Cupido].

Нередко приводится перевод составляющих этимон частей, напр. [англ. cowboy < cow корова + boy парень].

Если заглавное слово состоит из приведённых в словаре слов или словообразовательных элементов, то они указаны в квадратных скобках курсивом, напр.

ГЕЛИОФИ ТЫ [гелио. +. фит].

Греческие этимоны даны в латинской транскрипции. В некоторых случаях дана информация только о языке происхождения, напр. санкскр. семит. кельт.

Отсутствие информации об этимологии означает, что информацию о происхождении слова необходимо искать в самой статье, где курсивом будет выделено слово, участвовавшее в происхождении заглавного слова.

Слова, происходящие от собственных имен, обозначены как «соб.» либо с указанием фамилии, от которой они образованы, иногда с годами жизни.

Словарная статья даёт наиболее употребительные значения заглавного слова, которые обозначены арабскими цифрами. Если значение имеет смысловые уточнения, они обозначаются буквами, напр.

КАПИТА Н [фр. capitaine] —

… 2) воинское звание младших офицеров: а) сухопутных войск и Военно-воздушных Сил РФ; б) Военно-Морских Сил РФ: младшего (капитан-лейтенант) и старшего (капитан 1-го, 2-го и 3-го ранга — в порядке старшинства)…

Повторяющееся в статье заглавное слово обозначено буквой с точкой независимо от грамматической формы, в которой оно стоит, напр.

РУДИМЕНТАРНЫЙ [< лат.] — …

р. о р г а н ы — недоразвитые органы…

Разрядкой выделены составные термины заглавного слова. Курсивом — слова, имеющие свою словарную статью или указанные в качестве составного термина. Слово с цифрой, выделенные курсивом, указывают на конкретное значение отсылки.

Знак «звёздочка» * означает переносное значение слова.

В кавычках приведено устойчивое выражение с заглавным словом, напр. * «кануть в Лету» — быть забытым.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

(Словарь сокращений)

Урок «Слова-пришельцы

Урок «Слова-пришельцы. Словарь иностранных слов»
    Русский язык и литература

СЛОВА-ПРИШЕЛЬЦЫ. СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ

Цель: познакомить с понятием "иностранные слова", со Словарем иностранных слов, с историей появления иностранных слов в русском языке.

Задачи: создать условия для формирования понятия "иностранные слова", умения отличать их по внешним признакам;

способствовать

- формированию умения работать со словарями и другими источниками информации, интереса к работе с ними;

- развитию речи, расширению активного словарного запаса детей, воспитанию интереса к изучению родного языка;

- воспитанию творческого подхода к делу, инициативности, самостоятельности, ответственности.

Доброе утро! Как же я рада видеть вас всех! Давайте начнем занятие с комплиментов. Станьте в круг. Самому высокому нужно повернуться к своему соседу слева и сделать ему комплимент или сказать несколько приятных слов. Тот дальше по кругу. Начнем?

Послушав вас, я еще раз убедилась, что вы все – друзья-приятели. И слова, о которых мы говорили на прошлом уроке, тоже дружат между собой. Кто запомнил, как они называются? А их признаки?

Дома вы составляли цепочки синонимов. Сейчас мы узнаем, у кого же она самая длинная получилась.

Конкурс на самую длинную цепочку синонимов.

Кто помогал вам в работе?

Кто из вас работал со Словарем синонимов? А с электронным?

Кто искал информацию в интернете?

Кто обратился за помощью к нашему эксперту?

Вот и началось наше очередное путешествие по Словарии. Скажите, с какими жителями этой страны мы уже знакомы?

Давайте назовем их еще раз. ( Показ соответствующих словарей, в т.ч. на дисках). В русском языке есть слово-название для слов-родственников. Какое? Однокоренные. Есть для слов – приятелей, какое? Синонимы. Есть для слов-близнецов. А они как называются? Омонимы. А вот для слов-врагов, слов-противоположностей, есть? Антонимы.

Кто или что помогает нам в путешествии по Словарии? Семья, соседи, учителя, библиотекарь, словари, интернет, энциклопедии. А какие правила нужно соблюдать при работе с помощниками?

Сначала подумай сам, а потом проси помощи.

Реши, что ты хочешь узнать, только потом спрашивай.

Правильно задавай вопрос.

Сначала с помощью библиотекаря ищи в книгах/энциклопедиях/словарях/интернете, а потом спрашивай у взрослых.

Не жди готового, приложи старание.

Сегодня нам предстоит новое знакомство. А с чего оно начинается у людей? Ответы детей

Близкие люди обычно обращаются друг к другу по именам. На столе бейджики с различными именами. Вы можете взять бейдж со своим, а можете выбрать себе новое имя.

Знаете ли вы, что обозначает выбранное имя? А ваше настоящее?

Перед вами словари. В каком из них будут записаны имена и объяснено их значение? Словарь имен

Найдите свое имя и скажите, что оно обозначает.

По-вашему мнению, подходит ли оно вам/соответствут ли вашему характеру?

Перед значениями имен в словаре стоят странные сочетания букв: "греч.", "лат." Что бы это значило?

Верно, это указание на язык, из которого эти слова пришли. У кого имена – иностранцы? Выберите среди словарей тот, в который их можно поместить. Словарь иностранных слов

Всегда он показать готов

Слова из разных языков:

Как без ошибки написать

И их значенье подсказать.

Давайте проведем маленькое исследование: сколько иностранных слов вы знаете? Поработайте в парах и запишите слова, которые считаете иностранными. Работа в парах

Время послушать, что у вас получилось. Ответы детей; обсуждение, все ли согласны с названными словами и почему.

А теперь загляните в Словарь иностранных слов. Как видите, в нем не только имена. Полистайте, посмотрите, прочитайте некоторые слова. Вы и не догадывались, что многие из этих слов иностранцы. По подсчетам ученых, в русском языке примерно каждое десятое слово заимствовано из других языков. В современном словаре около 20 тысяч "иностранцев", что, согласитесь, много! Многие слова даже не знаем, как произносить. Какой словарь поможет правильно произнести слово? Орфоэпический

А какие языки вы знаете? А если я вам скажу, что вы можете говорить на многих иностранных языках, вы мне поверите?

И происходит такое не в сказке и не во сне, а наяву. Каждый день происходит, а мы даже внимания не обращаем, что употребляем иностранные слова. Утром за завтраком попросили налить КОФЕ – арабское слово сказали, потребовали кофе с САХАРОМ – на древнеиндийский перешли. А если захотели ЧАЯ – по-китайски начали говорить. Ну, а если закапризничали: «Не хочу чая, хочу КАКАО или ШОКОЛАД!» - тогда американо-индийские слова произнесли.

Почему же эти слова-иностранцы попадали в русский язык и оставались в нем? Версии детей

Повсюду люди старались перенять новое, интересное и полезное, что в чужеземных странах есть. Привезли как-то купцы на Русь огромные невиданные плоды, на зеленые полосатые шары похожие. Понравилось нашим предкам сладкое сочное заморское чудо. Жарким летом не придумаешь лучшего лакомства! Но не было у русских прежде таких плодов – и слова не было, чтобы их называть. Значит, вместе с товаром привезли купцы и новое слово. Так появилось слово «арбуз». У многих иностранных слов похожая история. Заимствовали предмет - брали и слово, его называющее.

У каждого слова своя интересная, порой даже загадочная история. Мало того, слова наши - настоящие путешественники. И, перебираясь из языка в язык, они весь свет облететь сумели. Есть даже целая наука, изучающая значение и происхождение слов. Называется она этимология. Есть, соответственно, и этимологический словарь. Демонстрация

Семьи Леши С. и Даши Т. по нашему тайному договору провели собственное расследование и подготовили для вас истории о том, откуда в русском языке 3 хорошо знакомых вам слова появились. Далеко ходить не стали, взяли слова с первой буквы алфавита - с А. Рассказ сопровождается презентацией.

У этого слова история непростая и запутанная. В русском языке оно появилось больше 300 лет назад, а пришло к нам из Голландии. Оттуда тогда на Русь абрикосы привозили. Голландцы название у французов переняли, а те - у испанцев. Испанцы тоже не сами слово придумали. К ним оно от арабов пришло. Арабы же это название у римлян позаимствовали. Считают, что оно произошло от латинского слова "априкус", что означает "согретый солнцем". Вот такое путешествие.

А знакомо ли вам воинское звание "адмирал"? С этим словом чуть недоразумение не случилось. Пришло оно к нам с арабского востока. "Амир-а-али" по-арабски означает "высший начальник", "князь моря". Только вот есть в латинском языке слово, которое переводится как "поражаться", "дивиться". А произносится оно "адмирарэ". Отсюда и возникла путаница. Те, кто не знал арабского, решили, что и наше слово "адмирал" означает "достойный удивления". Вот и нет! Наш "адмирал" - обыкновенный "князь морей", попросту говоря, "морской начальник".

Название зубастой рыбы, грозы морей и океанов, пришло к нам из языков древнескандинавских народов. У норманнов эту хищницу прозвали "хаккал". На Руси слово немного изменили и к концу добавили - а. Что поделать, если мы привыкли, что многие рыбьи названия у нас на -а заканчиваются:"белуг-а", плотв-а", "щук-а". Да и само слово "рыб-а"!

Интересно? Спасибо от всех за удивительные открытия в мире слов.

А знаете ли вы, что м ногие русские слова т оже переселились в другие языки? Например, в английский язык прочно вошли без каких-либо изменений слова "самовар", "балалайка", "спутник", "сарафан". Как вы думаете, почему? Ответы детей

Ребята, а можно ли сразу отличить «заморское» слово от нашего, русского? Версии детей, их обсуждение

Да, на некоторые слова посмотришь и сразу скажешь - иностранное. "Кенгуру", "жалюзи", "интервью" говорят сами за себя. Но есть и другие. Они так ловко замаскировались, даже и не подумаешь, что когда-то откуда-то пришли. Появились в нашем языке так давно, что мы успели хорошенько к ним привыкнуть.

Хотя иноязычные слова и приспосабливаются к русской речи, они все равно сохраняют «нерусский облик». В исконно русском языке слов, начинающихся с буквы А или Э, почти нет. Да и все слова, в которых есть буква Ф, тоже нерусского происхождения. Один ученый решил проделать эксперимент. На примере произведений А.С.Пушкина он решил посчитать, какие буквы чаще всего употребляются. Оказывается, Александр Сергеевич употребил в своих произведениях всего два слова с буквой Ф. O н просто старался избегать употребления иностранных слов.

По каким же внешним признакам можно отличить иностранное слово от русского?

Давайте поиграем. Встаньте. Если я буду называть иностранное, заимствованное слово, делайте хлопок вверху, если русское слово – стук ногой. Потренируемся: акация, город. Молодцы. А теперь выполняем движения не только правильно, но и быстро. Итак, начали: энергия, аппликация, болото, фабрика, добро, август, экскаватор, борьба, абажур, февраль. Если кто-нибудь ошибается, то попросить других доказать, что слово иностранное/русское

Отлично. Продолжаем работать. Перед вами таблицы. В пустые клеточки впишите подходящие иностранные слова. Какой словарь вам поможет? Но помните: по словарю проверяем, а не сразу оттуда выписываем. Выполняя задание, постарайтесь запомнить, откуда попали слова в наш язык.

Словари иностранных слов

Словари иностранных слов

Словари иностранных слов - раздел Образование, Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной. - 6-е изд. перераб. и доп Первым Словарем Иностранных Слов Был Рукописный «Лексикон Вокабулам Новым По.

Первым словарем иностранных слов был рукописный «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», составленный в начале XVIII в. На протяжении XVIII в. издавались разнообразные словари иностранных слов и близкие к ним терминологические словари.

В 1803-1806 гг. вышел трехтомный «Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту. » Н.М. Яновского, содержавший большое количество слов из различных языков и послуживший образцом для последующих словарей иностранных слов Ф. Кравчуновского (1817), Н. Кирилова (1840-е годы) и др.

Ряд словарей иностранных слов был издан в советскую эпоху. В 1926 г. вышел «Полный иллюстрированный словарь иностранных слов с указанием их происхождения, ударений и научного значения» Н. Вайсблита, в 1939 г. - «Словарь иностранных слов» под редакцией Ф.Н. Петрова.

Наиболее полным является «Словарь иностранных слов» под редакцией И.В. Лехина, Ф.Н. Петрова и др. (1941; 13-е изд. М. 1986; 19-е изд. М. 1990). В словаре дается краткое объяснение слов и терминов иноязычного происхождения, встречающихся в различных стилях речи, указывается происхождение слова, в необходимых случаях отмечается путь заимствования.

В 1966 г. вышли «Словарь иноязычных выражений и слов» А.М. Бабкина и В.В. Шендецова (2-е изд. Л. 1981) и «Краткий словарь иностранных слов» (8-е изд. М. 1985), содержащий около 4500 слов и терминов. В 1983 г. был издан «Школьный словарь иностранных слов» (под редакцией В.В. Иванова).

Из последних словарей можно отметить «Словарь иностранных слов и выражений» Е.С. Зеновича, изданный в 1998 г. (8000 общеупотребительных заимствованных слов и выражений).

Особо надо выделить «Толковый словарь иностранных слов» Л.П. Крысина (М. 1998). В отличие от других словарей иностранных слов, этот словарь содержит сведения о происхождении слов, дает производные слова, толкование значений и примеры употребления, устойчивые выражения и аналоги. Словарь включает новые заимствования.

Книга «Большой словарь иностранных слов» - скачать бесплатно, читать онлайн

Книгоноша .Net - Электронная библиотека. Скачай и читай книги онлайн Самые популярные книги

Книги увеличивают кругозор человека, развивают его духовный мир и познания. Пожалуй, чтение – это одно из самых древних культурных занятий и, как и все другие виды деятельности человека, процесс чтения так же эволюционирует. Благодаря появлению и широкой популяризации компьютеров и Интернета, любой человек может не отлучаясь от монитора совершенно бесплатно читать книги онлайн .

Наш сайт представляет собой онлайн библиотеку электронных книг . где Вы сможете бесплатно читать книги . которые Вас интересуют. На сайте Вас ожидает множество книг, рассортированных по литературным направлениям. Так же для Вас мы создали поиск, с помощью которого Вы сможете быстро отыскать нужную Вам книгу и получить к ней доступ без регистрации и всяких смс .

Если вы не желаете или попросту не имеете возможность читать книги онлайн . мы предоставляем возможность бесплатно, без регистрации и смс скачать электронные книги в формате txt . Ноутбуки, ПК, нетбуки, современные мобильные телефоны, смартфоны, КПК… все высшее перечисленные устройства поддерживают данный формат.

Книгоноша. Net - бесплатная электронная библиотека . которая создана для людей любых возрастов и вкусов. Мы всегда совершенствуем нашу электронную библиотеку книг . чтобы чтение было для Вас интересным и комфортным.