Софт-Архив

Верстка Документа Это img-1

Верстка Документа Это

Рейтинг: 4.7/5.0 (1860 проголосовавших)

Категория: Windows: Печать

Описание

Что такое верстка

что такое верстка

wind Ученик (50), закрыт 5 лет назад

конкоретно интересует, что в это понятия вкладывют типографии или журналы.

я работаю в корел и фотошоп. учусь работать в dreamweaver создал свой первый сайт.

меня предложили работу знакомые в типографии или журнале, там сказали что надо посмотеть как у меня с версткой.

Для того чтобы заниматься полиграфической вёрсткой нужно знать программы или InDezign, или QuarkXpress. Так так эти программы настроены на верстку книг, журналов и газет, а также другой полиграфической продукции. Надо знать принципы вёрстки различных изданий, принципы и правила компоновки материала и много, много ещё чего другого.

Остальные ответы

вильям Искусственный Интеллект (210550) 5 лет назад

Вёрстка в издательском деле и полиграфии — процесс формирования страниц (полос) издания путём компоновки текстовых и графических элементов, а также результат этого процесса, то есть, собственно, полосы.

ru.wikipedia.org/wiki/Вёрстка

газетный термин, заимствованный телевидением. Предельно просто: сборка воедино всей программы с учетом факторов актуальности устных и видеоматериалов, продолжительности каждого материала и возможного сокращения того или иного материала, необходимости перебивок (заставок).

применяемая как существительное - структура взаимного расположения элементов макета.

crowns.ru/a002.shtml

в контектсе веб-сайта – это html представление графического макета дизайна. Фактически файлы изображений огрганизованные html кодом и текстовое содержание.

составная часть макетирования. Процесс размещения текстовых и иллюстративных блоков по полю формата с учетом дизайна макета и требований правописания.

Процесс размещения текста и графических изображений при изготовлении книжно-журнальной, а также газетной продукции, в результате которого издание получает конечный вид.

Монтаж полос издания заданного размера из составных элементов: наборных строк текста, заголовков, формул, таблиц, репродукций иллюстраций, украшений, колонцифр и колонтитулов и т. д.

(встр. 26 раз) двухколонная многоколонная сложная

1) процесс формирования полосы издания; 2) оттиск, направляемый на корректуру.

Другие статьи, обзоры программ, новости

Вёрстка и форматирование документов - Переводы - ABK education

Вёрстка и форматирование документов.

Наш отдел переводов предоставляет услугу по форматированию/верстке переведенных документов.

Форматирование — это приведение переведенного документа к требуемому формату. Мы можем оформить переведенный документ, сохранив дизайн (внешний вид и форму) оригинала. При наличии в исходном документе рисунков, таблиц или другой графической информации Вы можете заказать верстку документа "один в один". В этом случае наши специалисты отсканируют материал, выполнят перевод "внутри" рисунков или чертежей, а по завершении перевода основного текста вставят отсканированные фрагменты в переведенный текст, то есть приведут его в точное соответствие с внешним видом исходного документа. Готовый материал может быть предоставлен заказчику в формате любой из наиболее распространенных современных программ.

Отдел переводов «ABK education» предлагает редактирование перевода.

Мы предлагаем следующие виды редакторских услуг:

Техническая сверка перевода подразумевает только проверку правильности передачи смысла исходного текста. Редактор в этом случае не следит за стилистикой и точностью используемой терминологии. Грамматические и лексические погрешности текста остаются без изменений. Исправления вносятся только при обнаружении смысловых ошибок.

Литературное редактирование перевода всегда осуществляется носителем языка, и подразумевает проверку орфографии, грамматики, стилистики текста. Редактор в этом случае не несет ответственности за искажение смысла оригинального текста или ошибки в использовании специальной терминологии.

Сверка и правка похожих документов - это экономичный вариант редактирования большого количества однотипных документов, содержащих почти идентичную информацию.

Техническое редактирование перевода осуществляется специалистом хорошо знакомым с соответствующей терминологией. Технический редактор следит за отсутствием в переводе смысловых ошибок, отвечает за точность и единство используемой терминологии.

Профильное редактирование перевода предполагает весь комплекс услуг по редактированию. Профильное редактирование включает работу двух редакторов - литературного и технического. Литературным редактором проверяется и правится орфография, грамматика, лексика и стилистика. Технический редактор проверяет правильность и единство используемой терминологии.

Редактирование маркетинговых материалов — это наиболее сложный вид услуги. Распространено мнение, что маркетинговые тексты нельзя просто перевести - они требуют дополнительной специальной обработки. Для эффективного воздействия на иностранную аудиторию такие материалы обязательно обрабатываются копирайтером и специалистом по маркетингу.

Вычитка верстки необходима для того, чтобы в сверстанном материале были правильно расставлены переносы, не были утеряны отдельные слова, буквы, цифры и другие элементы. Ошибки верстки наиболее вероятны тогда, когда верстальщик не владеет языком текста. Вычитка сверстанного текста выполняется профессиональным корректором и не подразумевает работы с текстом как таковым, а лишь заключается в проверке соответствия текста перевода его сверстанному варианту.

Мы принимаем заказы на любых носителях - на бумаге (распечатанный/написанный от руки текст), на дискетах, компакт-дисках, съемных дисках, в виде файла, переданного по электронной почте или по факсу и т.п. Для удобства дальнейшей работы мы можем набрать рукописный текст оригинала и предоставить его Вам в электронном виде вместе с текстом перевода.

Верстка - что это такое? Какие методы верстки бывают и какие программы используются

Что такое верстка?

Часто возникает вопрос, что такое верстка? Простым языком, верстка – это расположение составных элементов (текста, заголовков, изображений, таблиц) на странице документа. Верстка бывает следующих видов:

  • Книжная
  • Газетно-журнальная
  • Верстка веб-документов

Описание первых двух опустим и перейдем сразу к верстке веб-страниц. Чтобы лучше понять, что это такое рассмотрим процесс создания сайта. Сначала создают дизайн-макет: рисуют каждую страницу и все его элементы. В итоге получают изображение сайта, но это всего лишь «картинка».

Далее, полученный макет нужно отобразить в браузере, да так, чтобы все элементы «ожили» и откликались на действия пользователей. На этом этапе и вступает в работу верстальщик. Используя язык разметки html, он создает документы, которые понимает браузер и отображает их привычными всем веб-страницами.

Методы верстки

При верстке веб-страниц можно выделить два основных метода:

  • Табличная верстка
  • Блочная верстка

Табличная верстка раньше была основной. Преимущество верстки с помощью таблиц заключается в ее простом исполнении и практически одинаковом отображении в разных браузерах. Недостатки – сложная и объемная структура, которая в разы увеличивает количество кода ( по сравнению с блочной). Чтобы изменить табличную верстку нужно затратить большое количество времени и усилий, долго вникать в уже существующую структуру.

На сегодняшний день продолжают верстать сайты табличной версткой, но профессионалы уже давно перешли на более гибкую - блочную. Табличную верстку рекомендуют использовать только для отображения таблиц.

Блочная верстка является основной в среде веб-разработчиков. В блочной верстке каркас документа состоит из тегов <div>. Главным ее преимуществом является концепция семантической верстки, т. е. разделение содержимого и оформления.

Небольшой пример кода:

Табличная верстка

<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">

<tr colspan="2">

<td class="header" colspan="2">Шапка</td>

</tr>

<tr>

<td class="content">Контент</td>

Код блочной верстки

<div id="header">Шапка</div>

<div id="wrapper">

<div id="sidebar">Меню</div>

</div>

<div id="footer">Подвал</div>

Результат получается одинаковый:

Даже для самого простого макета уже видна разница в коде, а с увеличением элементов разница будет расти в геометрической прогрессии.

Программы для верстки

Чтобы сверстать простую веб-страницу можно обойтись и обычным блокнотом. Для более сложных проектов не обойтись без специальных html-редакторов. Они подсвечивают код, что значительно упрощает процесс верстки. В профессиональной среде используют следующие программы:

  • Notepad++
  • Macromedia Dreamweaver
  • Microsoft FrontPage
  • CoffeeCup HTML Editor
  • NetBeans
  • Coda

Редакторы html-страниц разделяют на обычные и визуальные. Используя визуальный редактор, сверстать страницу сможет даже неопытный пользователь. Но стоит понимать, что визуальный редактор дописывает много лишнего кода ( мусора) и лишает верстальщика возможности использовать гибкость языка html на 100%.

Какие проблемы возникают при верстке?

Основная проблема при верстке сайтов – не одинаковое отображение одного и того же документа в разных браузерах. Сверстав качественно страницу для Firefox, она может отображаться немного по-другому в Opera, и полностью разъехаться в Internet Explorer.

Причина в том, что каждый браузер разрабатывают разные компании и используют различные технологии и правила. Попытки прийти к единому стандарту уже делаются, но до конечного результата еще далеко.

Часто верстке не уделяют должного внимания. С таким подходом можно загубить даже самый креативный дизайн и сложный функционал сайта. Если посетители вашего личного блога это вам простят, то разваливающаяся верстка корпоративного сайта или магазина серьезно отразится на имидже компании. Самое верное решение – доверить работу профессионалам.

Верстка документа это

Scribus. Визуальная верстка документов.

Свободно распространяемые программы приобретают все большую популярность среди рядового пользователя. Наблюдается низменный рост интереса к свободным программным средствам и этот момент, лично меня, очень радует. На этой волне, я продолжаю свою серию публикаций и обзоров программных средств, а также технологий, которые являются неотъемлемой составляющей мира Open Source (смотри предыдущие выпуски журналов – прим. ред.).

На это раз в поле моего зрения попалась одна примечательная программа, которая способна облегчить работу, как начинающему, так и профессиональному верстальщику. Речь пойдет о программе под названием Scribus, — это приложение для визуальной вёрстки документов, которое доступно для большинства известных платформ: Linux/Unix/Mac OS X и Windows. Что самое немаловажное, Scribus распространяется на условиях GNU General Public License. Некоторые ставят ее на один уровень с такими гигантами, как Adobe InDesign и QuarkXPress, но это сравнение, лично для меня мало, что значит и представляет меньший интерес, т.к. каждая программа имеет свои плюсы и минусы, но вернемся к теме.

Последней доступной версией, на сегодняшний день, является Scribus 1.3.7 (ссылки для скачивания смотри во врезке к статье – прим. автора), которая уже успела обзавестись красивым оформлением и рядом дополнительных возможностей, о которых чуть ниже. Программа, полностью портирована на Qt4. Можно отметить, что большинство проектов создается с помощью этого средства разработки приложений, например: VLC, SMPlayer.

Интерфейс программы, прост до безобразия: панель вставки объектов (текст, фигуры, линии, изображения и т.д.) именуемая Инструменты, PDF-инструменты, для создания интерактивных документов, Файл (создать, открыть, закрыть, экспорт, печать), Правка (копирование, вставка, отмена/возврат действия). Чуть ниже рабочего поля, несколько переключателей: навигатор по страницам, масштаб страницы, просмотр.

Я хотел бы, сразу, развеять ваши сомнения относительно этой программы, пускай, если даже их нет – «Full Circle Magazine», электронный журнал полностью сверстанный с помощью Scribus. Многих пугает и отталкивает GUI интерфейс, большинства свободно распространяемых программ, но не это главное, ведь программа, как программа, интересна и нужна, благодаря своим возможностям, а не красивой оболочкой (хотя и наличие этого компонента тоже желательно – прим. автора). Большинству из нас, важен результат, получаемый с помощью того или иного инструмента. Вернемся к сути. Далее, я подробно остановлюсь на возможностях программы Scribus, чтобы более масштабно охватить все стороны этого инструмента (рассмотрим только самое важное, более подробная информация - на сайте разработчика – прим. автора):

• Собственный формат документов (полностью документирован и основан на XML), полная поддержка шрифтов и текста в Unicode, шаблоны, слои, трансформация блоков, использование стилей с различными настройкам, поля, направляющие, настраиваемое прилипание к сетке.

• Поддержка CMYK, встраивание ICC-профилей в PDF для аккуратного сохранения исходного цвета, создание цветоделений CMYK и RGB в PostScript.

Поддержка большого количества возможностей PDF, включая интерактивные заполняемые формы, использование сценариев на JavaScript и Python. Поддержка PDF 1.4, включая полупрозрачность, градиенты и 128-битное шифрование, полная совместимость с PDF/X-3 — стандартом ISO на PDF для печатной публикации. Scribus может преобразовывать все используемые шрифты в контуры PostScript, сохраняя возможность изменять текст.

• Drag’n’Drop. Удобные инструменты и палитры для измерений, вращения и правки прочих свойств объектов. Поддержка TrueType, Type1 PostScript и OpenType шрифтов. Настраиваемые пользователем «горячие клавиши». Локализация интерфейса на русский. Настраиваемая расстановка переносов в текстах. Удобные инструменты рисования фигур: линия от руки, прямая, кривая Безье, эллипсы, многоугольники и.т.д.

• Scribus может импортировать и экспортировать корректные документы SVG 1.0 (Scalable Vector Graphics), включая текст по контуру, изображения и текст. Все данные документа Scribus транслируются в SVG, изображения при этом преобразовываются в формат PNG.

Из перечисленного, хочу выделить, что мне нравится тот момент возможности «импорта» и «экспорта» документов SVG 1.0. Имея это в виду, применение векторного редактора Inkscape более чем оправдано, а также Scribus легко находит «общий язык» с родным файлом векторного редактора Inkscape. Другой интересный момент – Scribus имеет достаточно мощный текстовый движок. Это помогает программе делать правильный выбор при расчёте переноса строк и более равномерно распределять текст, например абзац.

Если вы нуждаетесь в ставке формул (LaTex), графических объектов или, к примеру, нотной линейки, то все эти функции доступны. Отдельного слова заслуживает возможность использования стилей, что позволяет не только ставить символьные стили на один уровень с абзацными, но и наследовать их свойства от так называемых «родительских стилей». В Scribus управление стилями представлено в одном единственном диалоге, с помощью которого можно создавать, менять и клонировать стили, наследовать их, назначать символьным и абзацным стилям, стилям линий горячие клавиши.

Scribus поддерживает следующие текстовые атрибуты на уровне символов:

На уровне абзаца поддерживаются следующие атрибуты:

1. интерлиньяж и его типы;

2. выключка;

3. интервал до и после;

4. левое и правое поля;

5. отступ первой строки;

6. параметры капители;

7. табуляция;

8. имя родительского стиля;

Важной особенностью, быстрой, а главное, качественной верстки, является, возможность автоматизации самого процесса создания электронной публикации. Каждый верстальщик сталкивается с необходимостью частого использования одинаковых объектов, будь то логотипы, нумерация страниц, верхние или нижние колонтитулы, фоновые изображения, которые располагаются в одинаковых местах страниц, на протяжении всего документа. Надеюсь, вы понимаете, что каждый раз производить расстановку объектов вручную, довольно проблематично и неправильно (и это еще мягко сказано – прим. автора). Scribus, как любой другой редактор, работающий с текстом, позволит сократить эту рутинную работу, благодаря использованию/созданию мастер-страниц (шаблонов). Любой создаваемый шаблон, напоминает своего рода конструкцию, которая не может быть изменена в режиме обычной правки документа. По желанию или по необходимости, документ может содержать несколько мастер-страниц, которые будут являться неотъемлемой частью документа.

Кстати о формах, хочу отметить, что управление формами выполнено в отдельном диалоге, который содержит в себе все саамы необходимые функции по управлению/изменению форм. Когда все содержится в одном «месте», со стороны выглядит очень просто и удобно. Щёлкнув правой кнопкой на форме и выбрав "Свойства" (Properties). В появившемся окне находится множество различных настроек, например: изменение внешнего вида, цветов, границ, прозрачности и т.п. Ну и конечно, самый лакомый кусок - если понадобится добавить штрих-коды в ваше издание или же ISBN-коды, то вы будете рады, узнав, что Scribus поддерживает подобные действия. Это приложение может автоматически сгенерировать 18 различных штрих-кодов, также имеется возможность редактировать полученный штрих-код: изменить цвет, текст и фон. Когда код будет готов, вы можете простым перетаскиванием разместить его в любой части своего документа.

Пожалуй, на этом и остановимся. Как всегда, я описываю не все возможности и функции, лишь затронув часть из них, уверен, вам самим будет интересно узнать побольше. Остальное ты легко сможешь найти, если воспользуешься ссылками, что я специально приготовил к этой статье или задействовав поисковые сервисы. Ваши отзывы и предложения – «пища» для моих будущих изысканий и публикаций, поэтому, если у тебя появились мысли/вопросы/нарекания по поводу этой темы, не стесняйся, пиши мне или на форуме нашего сайта.

В завершение, хочу отметить, что я не являюсь «рекламщиком» или каким-либо пиар-агентом, который проводит скрытую рекламную акцию; тем более не ставлю своей целью навязывания вам, использовать те программные продукты, что я выношу на всеобщее обозрение. Популяризация свободно распространяемых программных средств, одна из тех целей, что я преследую.

Полезные ссылки:

Автор: Козлов Антон aka Jimmy Jonezz

Услуга вёрстки документов и переводов

Верстка переводов

Верстка переведенного документа - это внешнее оформление и форматирование текста в соответствии с оригиналом, либо техническим заданием заказчика. Верстка перевода предусматривает соблюдение формата исходного документа, шрифта и цветовой гаммы, точное воспроизведение всех графических составляющих и их параметров: размера, места в документе, пропорций и т.д.

Профессиональная верстка переводов

Бюро переводов «Лигатура» выполняет профессиональную верстку переведенных документов в соответствии с оригиналом документа и Вашими пожеланиями. В качестве специального предложения мы предлагаем верстку переведенного технического текста в нашем бюро бесплатно, Вы оплачиваете лишь стоимость перевода.

Наличие современного оборудования и программного обеспечения, а также высокая квалификация специалистов позволяют нам выполнять верстку самых сложных материалов. Документ переводится в любой удобный формат - PDF, TIFF, GIF, JPG и т.д. и сохраняется в предпочтительном для Вас виде - на бумаге, CD-диске или флэш-карте.

Стоимость услуги

Стоимость верстки зависит от сложности документа, его размера и сроков выполнения работы. Ориентировочно оценить стоимость данной услуги можно в разделе "Цены и оплата" .

Оформление переводов, верстка

Оформление переводов, верстка

По сути, верстка – это работа над внешним видом документа и заключается она в последовательной сборке элементов текста (надписей, рисунков, графиков, таблиц и прочих графических компонентов ) в единое целое. Другим словами, цель верстки – воссоздать форму оригинала после перевода содержащегося в нем текста на другой язык.

Достаточно часто форматирование документа заказчику не требуется. Именно поэтому верстка (форматирование) является дополнительной услугой. Дело в том, что затраты времени на приведение перевода к структуре оригинала могут быть значительны, и для удешевления стоимости услуг верстка в перечень обязательных работ не включается. А вот когда верстка может быть действительно необходима, так это при переводе технических текстов. Сложные таблицы, чертежи, графические изображения, привести их к исходному состоянию – задача сложная и кропотливая. По желанию заказчика верстка может быть выполнена на разном уровне – от полного дублирования параметров исходного документа (вплоть до регулировки длины надписей), до частичного сохранения параметров дизайна или структуры текста.

Верстку документов в нашем бюро переводов выполняют не переводчики, а специалисты-весртальщики. Заказы принимаются на любых исходных носителях: в виде бумажных документов, ксерокопий, на флеш-картах, CD и т.д. Работа ведется с использованием всех основных специализированных компьютерных программ ( Page Maker. Corel Draw. Adobe Photoshop. Adobe Illustrator и др. ) Выполненный перевод мы также предоставляем в удобном для заказчика виде. Готовый макет перед отправкой всегда предварительно проверяется редактором, задача которого – удостовериться, что текст перевода выполнен корректно, размещен на документе точно в соответствии с оригиналом, в нем отсутствуют ошибки и опечатки, а при верстке макета не были допущены пропуски и повторы.

Как уже упоминалось выше, верстка документа относится к дополнительным услугам. и плата за нее начисляется отдельно. Однако для простых текстовых документов верстка выполняется в процессе перевода и специально не тарифицируется. Необходимость верстки оговаривается на этапе обсуждения проекта до начала работ. В некоторых случаях форматирование может быть произведено для готового перевода. Для уточнения всех деталей, вопросов, касающихся принимаемых форматов документов и стоимости верстки, пожалуйста, обращайтесь к менеджерам Русперевод!

Верстка документа это

Верстка документов

Верстка переводов документов является одним из видов работы с документами в бюро переводов «Документ.ру». Для вашего удобства мы предлагаем два варианта этой услуги — верстку графических объектов и полную верстку.

Верстка графических объектов подразумевает замену имеющихся на изображении надписей надписями на другом языке с сохранением всех прочих элементов изображения и его местоположения в тексте. Под графическим объектом понимается изображение, внедренное в текст в форматах MSWord, MSExcel, MSPowerPoint, а также диаграмма в формате MSVisio или чертеж в формате AutoCAD.

Полная верстка подразумевает полноценную верстку текста перевода в специализированных издательских программных пакетах, например, Adobe Illustrator, Adobe InDesign, QuarkXpress и других.

Поскольку верстальные работы не являются основной специализацией бюро переводов «Документ.ру». услуги верстки предлагаются только в качестве дополнительных к услугам письменного перевода и редактирования.

Все услуги верстки предоставляются только с целью оформления текста, переведенного с одного языка на другой, идентично оригиналу на исходном языке. В процессе верстки мы только приводим внешний вид документа на языке перевода в максимальное соответствие с внешним видом оригинального документа, при этом «Документ.ру» не гарантирует соответствия сверстанного материала требованиям типографии.

Одним из элементов системы обеспечения и контроля качества бюро переводов «Документ.ру» является утверждение текста перевода заказчиком до начала верстки, что позволяет обеспечить четкий график выполнения работ и избежать внесения изменений и дополнений в уже полностью сверстанный текст.

Накопленные за годы работы знания и опыт. а также отлаженная система обработки заказов и выполнения работ позволяют нам гарантировать своим клиентам качественную и оперативную верстку документов в сжатые сроки. При оказании услуг верстки применяется единая система обеспечения и контроля качества «Документ.ру» — все работы осуществляются и координируются в едином производственном центре, что обеспечивает стабильный и одинаково высокий уровень качества услуг во всех офисах продаж «Документ.ру».

В соответствии с принципом обеспечения полной прозрачности отношений с клиентами, расценки на услуги бюро переводов «Документ.ру» опубликованы в разделе « Услуги и цены ». Все цены являются точными и достоверными, у нас нет никаких скрытых надбавок или наценок, расценки на все услуги во всех офисах продаж всегда соответствуют расценкам, указанным в разделе « Услуги и цены ».

Что такое верстка и кто такой верстальщик?

Что такое верстка и кто такой верстальщик?

Многие знают, что создание сайта процесс сложный и состоит из нескольких этапов. Обычно все крупные сайты создаются примерно в следующей последовательности.

1) Сначала выбирается или рисуется макет сайта в каком-нибудь графическом редакторе, например, Photoshop.

2) Затем этот макет преобразуется в уже знакомый нам html и css-код, который уже доступен для открытия браузером. Это так называемый процесс верстки сайта.

3) Теперь макет, который мы получили в процессе верстки, нужно наполнить содержанием и изображениями.

4) Наконец, последним шагом мы публикуем получившиеся страницы в Интернете.

Сегодня мне бы хотелось подробнее остановиться именно на процессе верстки сайта и попробовать разобраться, что же это такое. Возможно, для кого-то этот термин будет незнаком.

Так, что же такое верстка сайта?

Как я уже говорил, верстка – это процесс написания html и css — кода для веб-страницы. Но кода можно написать очень много, какой именно это код? На самом деле, все очень просто, этот код отвечает за то, чтобы все элементы страницы размещались там, где нужно.

Например, двухколоночная верстка веб-сайта с заголовком (header) и нижней частью (footer).

В верхней части будет находиться логотип компании или лозунг сайта, но пока это горизонтальная полоска определенной высоты.

Далее идет область с основной информацией. Она разбита на две вертикальные колонки. Обычно в меньшей публикуют меню сайта, а в большей, его основное содержание.

Наконец, самая нижняя часть может содержать copyright или информацию о владельце сайта, а пока это тоже горизонтальная полоса, которая не содержит никакой информации.

Процесс создания таких макетов, в которых еще нет информации, но общая структура веб-страницы уже определена и называется версткой сайта .

В этой статье я не буду останавливаться на вопросе о том, какими средствами такая верстка делается. Это тема уже другой статьи.

Скажу лишь только, что весь этот процесс состоит из двух этапов.

1) Логическая разметка. На этом этапе пишется html-код, который будет содержать элементы для будущего макета.

2) Презентационная разметка. Здесь, элементы, которые мы создали средствами html-оформляются в надлежащий вид, чтобы можно было понять, за какую часть сайта тот или иной элемент отвечает и где он должен находиться.

От верстки сайта очень многое зависит и это достаточно сложный процесс, требующий определенных знаний от веб-мастера. Плохая верстка, с плохим кодом может очень сильно загрузить Ваш сайт, и он будет грузиться медленно и смотреться не так, как нужно. Процесс верстки – это один из самых главных этапов создания сайта.

Именно поэтому появились люди, которые специально занимаются таким процессом и называют они себя верстальщиками .

Найти их можно на многих сайтах с фрилансерами.

В последнее время спрос на такого рода услуги возрос и мне часто приходится встречать объявления такого рода:

– Для удаленной работы требуется верстальщик.

– Приглашаем в команду человека, разбирающегося в вёрстке веб сайтов. Дизайн готовый есть.

– и.т.д.

Цены на их услуги достаточно высокие. Поэтому на этом можно неплохо заработать или хорошо сэкономить, если Вы сами научитесь хорошо верстать сайты.

И, напоследок, небольшой совет для развития вашего сайта.

Огромная проблема большинства сайтов заключается в том, что к ним приходят посетители, читают какую-то информацию и уходят с сайта.

Все. Больше эти посетители не возвращаются.

Один из способов, как можно решить эту проблему это завести свою e-mail рассылку. С ее помощью вы сможете снова и снова обращаться к посетителям вашего сайта.

Сделайте это прямо сейчас. Вот сервис рассылок. которым пользуюсь я сам.

Зарегистрировать аккаунт и работать с этим сервисом до первых 1000 подписчиков можно совершенно бесплатно.

Поэтому вы ничего не теряете. Сделайте еще один шаг, чтобы улучшить результаты своего сайта.