Софт-Архив

Месяцы По-итальянски img-1

Месяцы По-итальянски

Рейтинг: 4.5/5.0 (1889 проголосовавших)

Описание

Времена года, месяцы и дни недели по-итальянски

Времена года, месяцы и дни недели по-итальянски.

Одно из главных условий успешного изучения итальянского языка — это постоянное расширение словарного запаса. Самыми актуальными остаются разговорные темы, например, «Времена года», «Месяцы», «Дни недели». Знание достаточного числа слов, умение построить из имеющегося словарного запаса грамотные вопросы и ответы — все это поможет быстрее освоиться в новой языковой среде. Простой и эффективный способ выучить необходимые названия — сформулировать небольшие, понятные блоки слов, например, как представленные ниже удобные для запоминания и использования списки. Вы сможете научиться правильно задавать вопросы и непринужденно поддерживать беседу, а также отвечать на вопросы ваших собеседников.

По вопросу индивидуального обучения по скайпу пишите: luimari@mail.ru, скайп: mariaeskina или же звоните по телефону: +7-926-127-96-91. Буду рада вам помочь!

Времена года - Le stagioni dell’anno

L’inverno – зима

La primavera – весна

L’estate – лето

L’autunno – осень

Название времен года во временном значении употребляется без артикля с предлогом in или di:

In che mese siamo? Какой сейчас месяц?

In che mese? В каком месяце?

Ai primi mesi di luglio. В начале июля месяца.

Alla fine (agli ultimi) di marzo. В конце (в последних числах) марта.

All'inizio (ai primi) di febbraio. В начале (в первых числах) февраля.

« Высокое качество обучения иностранному языку поможет обеспечить только опытный педагог с многолетним стажем репетиторства и общения с иностранцами. Хотите быстрых и качественных результатов? Тогда звоните. +7-926-127-96-91 или пишите: luimari@mail.ru »

Другие статьи, обзоры программ, новости

Дни недели, месяцы, обозначение времени на итальянском

В этой статье узнаем, как обозначаются дни недели, месяцы, времена года и время на итальянском языке. Для обозначения времени в итальянском языке употребляют количественные числительные. Перед количественным числительным в итальянском языке ставят определенный артикль женского рода (ведь слово ora — час, относится к женскому роду), чтобы не повторять каждый раз слово «часов». В русском языке мы зачастую его тоже опускаем. В итальянском языке употребляют глагол essere. когда говорят о времени.

Сhe ora e? - Который час?

Следует обратить внимание на образование таких времен суток, как:

E mezzanotte — полночь

E mezzogiorno — полдень

E la mezza — 00:30 или 12:30

E l'una. E il tocco — час

E l'una di/del pomeriggio — час дня

E l'una di notte. E il tocco di notte/doppo mezzanotte — час ночи

Sono le tre preciese/Sonno le tre in punto — ровно три

Sono le tre e dieci – 3:10

Le sei e cinque minuti — пять минут седьмого

Sono le tre e un quarto — 3:15

Sono le tre e mezzo (mezza)/ e trenta – 3:30

Sono le tre meno dieci – 2:50

Так можно ответить на вопрос: «Который час?» Если же нас спрашивают когда. во сколько. в котором часу. то необходимо воспользоваться предлогом «а» (в русском языке - предлог "в"):

A che ora? - В котором часу?

Alle tre — в три

Alle sette di sera — в семь вечера

Alle sette di mattina — в семь утра

Alle tre di notte – в три ночи

Alle sette e mezzo — в 7:30

Alle due meno dieci — 1: 50

Когда мы говорим о времени в итальянском языке или временных рамках, мы часто пользуемся предлогом «через». В итальянском языке — это fra — через, между:

Fra dieci minutu — через 10 минут

Fra le due e le quattro — между двумя и четырьмя часами

Если же нужно обозначить время суток в итальянском языке без указания часов, например: утром, вечером и т.д. употребляем предлоги «di» или «а» или, в некоторых случаях, просто артикль в итальянском :

Дни недели по-итальянски

Дни недели по-итальянски

Почти все дни недели в итальянском языке и во всех романских языках происходят от названий планет.

Название понедельника — lunedi’ происходит от слова Luna – Луна, а следующие названия дней недели происходят от четырех из пяти планет, видимых невооруженным глазом: Marte – Марс, Mercurio – Меркурий, Giove – Юпитер и Venere – Венера. В римской мифологии, каждой из этих планет соответствует божество.

Marte — бог войны

Mercurio — бог красноречия, торговли и воров; посланник богов

Giove — царь все х богов

Venere — богиня любви

Оригинальные латинские названия, происходящие от Saturno – Сатурн для субботы и от Sole — Солнце для воскресенья, были заменены на религиозные названия. Sabato – Суббота происходит от еврейского слова shabbath и означает день отдыха. А название Domenica – Воскресенье означает день Господень.

Дни недели:

Lunedi’ — понедельник

Martedi’ — вторник

Mercoledi’ — среда

Дни недели, месяцы и сезоны по-итальянскиИтальянский Язык

Дни недели, месяцы и сезоны по-итальянски

В этом посте мы продолжаем изучение итальянских слов и выражений. И, для начала, я предлагаю рассмотреть дни недели, месяца, чтобы ориентироваться в пространстве)) Если вдруг возникают проблемы при чтении, не забываем повторять алфавит и правила чтения на итльянском языке .

Месяцы (i mesi)

gennaio — джэнаио — январь

febbraio — фэбраио — февраль

marzo — марцо — март

aprile — априлэ - апрель

maggio - маджио — май

giugnio - джуньо — июнь

luglio — лульо — июль

agosto — агосто — август

settembre - сэттэмбрэ — сентябрь

ottobre - оттобрэ — октябрь

novembre — новэмбрэ — ноябрь

dicembre - дичембрэ — декабрь

Che mese e? (In che mese siamo?) — Кэ мэзэ э (ин кэ мэзэ сьямо) - Какой сейчас месяц?

E’ settembre. Siamo in settembre. — Э сэттэмбрэ. Сьямо ин сэттэбрэ. — Сейчас сентябрь.

Дни недели (i giorni della settimana)

lunedi - лунэди - понедельник (день Луны)

martedi- мартэди — вторник (день Марса)

mercoledi - мэрколэди — среда (день Меркурия)

giovedi - джиовэди — четверг (день Юпитера)

venerdi — вэнэрди - пятница (день Венеры)

sabato — сабато - суббота

domenica - домэника — воскресенье

Che giorno e … кэ джиорно э — Какой сегодня день?

oggi -оджи — сегодня

domani - домани — завтра

dopodomani — доподомани — послезавтра

ieri - иери — вчера

За сколько времени можно выучить итальянский язык?

За сколько времени можно выучить итальянский язык?

Мираж Мудрец (17769) 11 месяцев назад

Что он несложный - это миф.)

Т. е. бытовые фразы, конечно, запомнить легко,

но если въехать в язык как следует, чтобы его почувствовать,

откроются нюансы и нюансы, всякие "мелкие подлости"

в виде частиц и т. п. Итальяно - язык очень вкусный, живой,

богатый. Петрова смотреть не стоит - там у него явные ляпы

и в грамматике, и в лексике. Если намерения не очень серьезные -

купите "Итальянский за 30 дней" с диском (или аудио можно

найти в интернете), будете говорить на бытовые темы.

там диалоги с героями средневековой комедии масок, перенесеннымив наши дни. Если хотите посерьезнее - тогда "Самоучитель" Рыжак.

Сносно можно выучить за 2 года, но заговорите уже через пару месяцев.

Чтобы читать интересную итальянскую литературу - года три.

Да - и купите юморные учебные рассказики Буэно!

Италия и уроки итальянского языка - Урок 9

Слова и фразы урока

potere - мочь/власть, мощь

possibile - возможно

impossibile - невозможно

bere - пить

si puo - можно

non si puo - нельзя

il primo maggio - 1-го марта

Конструкции Si puo - Non si puo Lezione 9 - Esercizi Lezione 9 - Risposte

1. Прослушайте аудио. запишите и переведите на русский язык фразы.

Прослушать - 9/1

Добрый день! Меня зовут Адриано, мне 21 год. Я родился и живу в Милане, я студент-медик и учусь в университете. Мне нравится мой город, здесь я живу со своей большой семьей: отцом, матерью двумя братьями, тремя сёстрами, бабушкой и дедушкой. Мы все любим и помогаем нашим родителям. Летом я работаю в больнице, знаю, что нужно много знать, чтобы стать хорошим врачом. Мои родители меня понимают, когда они спрашивают меня: "Как твои дела?", я всегда отвечаю: "У меня всё в порядке". Они часто говорят мне: "Ты - молодец!"

Buon giorno! Mi chiamo Adriano. ho 21 anni. Sono nato e abito a Milano, sono uno studente di medicina е studio all'universita. Amo la

mia citt a, dove vivo con la mia famiglia grande: padre, madre, due fratelli, tre sorelle e nonni. Tutti noi amiamo e aiutiamo i nostri

genitori. In estate io lavoro in un ospedale. so che bisogno di un sacco di sapere per essere un buon medico. I miei genetori mi capisce, quando mi domandano " Come stai?", Rispondo sempre:" Io sto bene!" Spesso mi parlano "Tu sei brava! "

2. Составьте аналогичный рассказ о себе.

3. Назовите дни недели. месяцы и сезоны

Временные периоды на итальянском языке

Время в итальянском языке. Часть первая.

Давайте обсудим такое важное понятие, как «время». Предлагаю, разобраться с крупными его единицами и узнать, как они звучат на итальянском языке, почему именно так, а также какие интересные устойчивые фразы и выражения придумали итальянцы, связанные со временем.

Начнем, пожалуй, с самого крупного временного отрезка, который мы используем в жизни. Это тысячелетие – millennio (миллэнио).

Un millennio e formato da mille anni. – Тысячелетие состоит из тысячи лет.

Un millennio e formato da duecento lustri. – Тысячелетие состоит из двухсот пятилеток.

Un millennio e formato da cento decenni. – Тысячелетие состоит из ста десятилетий.

Un millennio e formato da dieci secoli. – Тысячелетие состоит из десяти столетий.

Обратите внимание, на такие слова из примеров, как:

  1. Secolo   (сэколо) – столетие, век; времена. Чаще всего века обозначаются при помощи количественных числительных (итальянцы называют век по количеству сотен, начиная от 13 века).

Il ventunesimo secolo – двадцать первый век.

Secolo aureo / d’oro – золотой век.

Uomo (moda) d’un altro secolo – человек (мода) прошлого века, несовременный, отсталый.

Nei secoli dei secoli – во веки веков.

Secoli di ferro – героические времена.

I secoli bui – «темные времена».

Secolo dei lumi – просвещенный век.

  1. Decennio (дэчэннио) – десятилетие, десятилетний период. В двадцатом веке часто использовались десятки, чтобы описать какое-либо десятилетие. Причем, все выражение упрощалось и получалось, например: «gli anni 30» — 30-е годы, что равнялось «gli anni dal 1930 al 1939» (годы от 1930 до 1939). Теперь же, с наступлением нового тысячелетия лучше говорить «gli anni 30 del secolo scorso» – тридцатые годы прошлого века или «gli anni 1930» — 1930-е годы.
  1. Lustro (лустро) – пятилетие. Интересно, как появилось это слово. Оно происходит от латинского «lustrare» – очищать. В древнеримской религии так назывался процесс жертвоприношения Марсу (обычно жертвами были кабан, баран и бык). Так очищались грехи.  Повторялось это каждые пять лет, и с 3 века до нашей эры, этим словом стали обозначать именно пятилетие. Оно часто использовалось древнеримскими поэтами и также является частью различных современных языков. Это понятие скорее из книжной речи, но его можно и услышать. В разговорной речи чаще будет использовано слово «quinquennio» (куинкуэннио).

Если нужно сказать до нашей эры – это avanti Cristo (до Христа). То есть a.C. = до н.э.

И наша эра – это dopo Cristo (после Христа). Здесь такое равенство: d.C. = н.э.

Наконец-то, мы дошли и до года. В итальянском языке это – «anno » (анно). Чтобы указать на какой-то определенный год, мы будем использовать количественное числительное, перед которым поставим определенный артикль мужского рода. Само слово «anno» часто опускается, употребляется лишь в тех случаях, когда его можно спутать с обычным числом.

В 2001 году  – nell’anno (nel + l’) 2001 (duemilauno / duemila e uno).

В 1961 – nel 1961 (in + il = nel). Словами: Nel millenovecentosessantuno.

Mio fratello e nato nel 1986 (millenovecentoottantasei). – Мой брат родился в 1986.

Вот несколько выражений со словом «anno»:

quanti anni ha? (куанти анни а?) – сколько Вам / ему / ей лет?

quanti anni hai?(куанти анни ай?) – сколько тебе лет?

anno comune (анно комунэ) – календарный год

anno solare (анно соларэ) – солнечный год

anno bisestile (анно бизэстилэ) – високосный год

anno finanziario (финанциАрио) – финансовый год

anno scolastico (сколАстико) – учебный год (в школе)

anno accademico / universitario (анно аккадемико / университАрьо) – академический / учебный год (в высшей школе)

l'anno corrente (л'анно коррэнтэ), il presente anno (иль прэзэнтэ анно) – текущий год

nell'anno in corso (нэлл анно ин корсо),) quest'anno (куэст анно), dentro l'anno (дэнтро л анно) – в этом году

l'anno scorso (л анно скорсо)/ passato (пассато) / caduto (кадуто)  – прошлый / минувший год

l'anno innanzi  (л анно иннАнци) / prima (прима) – в прошлом году

un anno fa (ун анно фа) – год назад

alcuni anni fa (алкуни анни фа) – несколько лет тому назад

anno prossimo / venturo – будущий год

l'anno prossimo (л анно прОссимо) – в будущем / в следующем году

l'anno uscente (л анно ушэнтэ) – уходящий год, конец года

fra / tra un anno (фра / тра ун анно) – через год

cogli anni (сольи анни) – с годами, с течением времени

i primi anni (и прими анни) – детство; отрочество

i verdi anni (и вэрди анни) – годы юности; юность

gli anni del giudizio (льи анни дэл джюдицио) – совершеннолетие

Год делится на четыре сезона :

primavera (примавэра) – весна;

estate (эстатэ) – лето;

autunno (аутунно) – осень.

Итальянцы используют предлог in с временами года без артикля: in inverno, in autunno, in estate, in primavera.

Также можно воспользоваться предлогом di. Он чаще всего сопровождает зиму и лето – т.е. слова, которые начинаются с гласной, и превратится в d’. d’estate, d’inverno.

Настал черед разобраться с месяцами. Само слово «месяц» на итальянском будет: «mese » (мэзэ). Возможно, вам пригодятся некоторые из выражений:

mese corrente (мэзэ коррэнтэ) – текущий месяц;

mese venturo / entrante (мэзэ вэнтуро / энтрантэ) – наступающий, следующий месяц;

mese passato / scorso – прошлый / истекший / прошедший месяц;

ai primi del mese (ай прими дэл мэзэ) – в первых числах месяца;

a meta mese (а мэта мэзэ) – в середине месяца;

a fin di mese (а фин ди мэзэ) – к концу месяца;

al mese (ал мэзэ) – помесячно, в месяц;

mese per mese (мэзэ пэр мэзэ) – месяц за месяыцем, каждый месяц;

tutti i mesi non son di trentuno (тутти и мэзи нон сон ди трэнтуно) – (дословно: не в каждом месяце 31 день) раз на раз не приходится.

Надеюсь, вам помогут мои видео. В них вы найдете названия всех месяцев, 4 сезонов и ассоциаций, связанных с ними:

Давайте, не просто перечислим месяцы, их произношение и перевод, а сразу выучим сочетания «в таком-то месяце». Во-первых, месяцы вы уже посмотрели в видео, во-вторых, очень многие знают обозначения месяцев в итальянском, но не знают, какой нужно использовать предлог и забывают добавить d. когда мы говорим об апреле или августе. Сейчас вы поймете, о чем я:

a gennaio (а джэннАё) – в январе;

a febbraio (а фэбрАё) – в феврале;

a marzo (а марцо) – в марте;

ad aprile (ад априлэ) – в апреле;

a maggio (а маджё) – в мае;

a giugno (а джюньо) – в июне,

ad agosto (ад агосто) – в августе,

a settembre (а сэттэмбрэ) – в сентябре,

a ottobre (а оттобрэ) – в октябре,

a novembre (а новэмбрэ) – в ноябре,

a dicembre (а дичэмбрэ) – в декабре.

Таким образом, чтобы сказать «в таком-то месяце» нужно использовать предлог «a ». Запомните, если следующее за ним слово начинается с буквы «а». предлог видоизменится, и будет выглядеть как «ad». Перед другими гласными изменение необязательно: a ottobre.

Если использовать предлог « in » — это не будет ошибкой. Просто он применяется реже и в более формальных, официальных случаях.

Определенный артикль используется перед названием месяца только в том случае, если имеется в виду данный месяц строго определенного года. Например:

Nel maggio del 1945 – в мае 1945-го.

Существует еще один вариант. Итальянцы используют его довольно часто: слово «месяц» (« mese ») + предлог di + название месяца:

Il mese di giugno – месяц июнь.

Nel mese di maggio… — в месяце мае.

Чтобы сказать «с какого-то месяца» применяйте предлог «da ». Определенный артикль появляется точно также, если подразумевается конкретный месяц определенного года:

Dal settembre 2010 abito in Italia. – С сентября (именно) 2010 года я живу в Италии.

Зная, как называются в итальянском языке месяцы, можно научиться оперировать датой. Чтобы узнать, какая сегодня дата, следует запомнить вопрос:

Quanti ne abbiamo oggi? (Куанти нэ аббьямо оджи?) – Какое сегодня число?

Ответы могут звучать следующим образом (все варианты правильные):

Oggi e il undici ottobre. – Сегодня 11-е октября.

Oggi ne abbiamo undici. –  Сегодня у нас 11-е.

Ne abbiamo undici. – Одиннадцатое.

Oggi e il undici. –  Сегодня 11-е.

Вообще, в итальянском языке для обозначения даты используются количественные числительные: il undici aprile, il sette maggio, il ventitre febbraio… Существует лишь одно исключение – первый день месяца обозначается при помощи порядкового числительного – il primo settembre (luglio, gennaio, marzo. ) – первое сентября (июля, января, марта…).

Oggi e il 1° (primo) giugno. – Сегодня 1-е июня.

Дата = il (определенный артикль мужского рода) + число (due; dodici; ventiquattro… но, primo) + название месяца (если нужно).

И последний рывок – неделя  и ее дни.

S ettimana (сэттимана) – неделя.

Несколько интересных выражений:

settimana azzurra (сэттимана адзура) – отдых (по сниженным ценам) на воде (у моря, озера);

settimana bianca (сэтимана бьянка) – отдых (чаще с дешевой гостиницей) в горах /на лыжах;

settimana verde (сэттимана вэрдэ) – отдых на берегу моря зимой.

Дни недели:

  1. Luned i (лунэди) – с латыни «lunae diem» – день Луны – понедельник. В Италии, как во всей Европе и странах бывшего Советского Союза – это первый день недели. А вот в Израиле, США, Канаде и некоторых африканских странах – это второй день недели, так как неделя начинается с воскресенья.
  2. Marted i (мартэди) – с латыни «Martis dies» – день Марса – вторник. В римской религии Марс входил в число самых древних богов. Изначально считалось, что он вместе с Юпитером и Квирином возглавлял весь римский пантеон. Это был родоначальник и хранитель Рима, бог плодородия. В его честь назвали 1-й месяц римского года – Март. Чуть позже Марс стал отождествляться с греческим Аресом и превратился в бога войны.
  3. Mercoled i (мэрколэди) – с латыни «Mercurii dies» — день Меркурия – среда.
  4. Gioved i   (джёвэди) – с латыни «Jovis dies» — день Юпитера (Giove – Юпитер, Зевс) – четверг.
  5. Venerd i   (вэнерди) — с латыни «Veneris dies» — день Венеры – пятница.
  6. Sabato  (сабато) – суббота. Изначально это был день Сатурна (в английском осталось – Saturday), а итальянский язык использовал древнееврейское слово «шаббат».
  7. Domenica (домэника) – воскресенье. До христианства это был день Солнца (в английском – Sunday, в немецком Sonntag). Когда христианство стало единственной религией, а все остальные запрещались и преследовались, были изменены некоторые понятия и названия. Так 3 ноября 383 года День Солнца (dies Solis) был переименован в День Господа (dies dominicus) и сохранил эту форму по сегодняшний день.

Все дни недели в итальянском языке относятся к мужскому роду. Исключение – воскресенье (domenica) – это женский род.

Чтобы сказать «в понедельник», «во вторник»… «в воскресенье» предлог не понадобятся. В Италии просто скажут: «lunedi», «martedi». «domenica». Но если мы говорим о множественном числе, то можно использовать либо предлог, либо артикль. « Il luned или « di luned будет переводиться «по понедельникам ». Иногда можно встретить форму « al luned .

Мы уже знаем, как узнать какое число. Чтобы спросить какой сегодня день недели, можно использовать следующую форму?

Che giorno e oggi? (Кэ джёрно э оджи?) – Какой сегодня день?

Oggi e venerdi. (Оджи э вэнэрди!) – Сегодня пятница!

Закончим очень важными словами, описывающими различные временные отрезки. Это:

1)       giorno (джёрно) – день.

Итальянский за три месяца скачать бесплатно без регистрации

Итальянский за три месяца

"Итальянский за три месяца" - это интенсивный курс для начинающих изучать итальянский язык. Книга поможет в сжатые сроки овладеть основами итальянской грамматики и приобрести лексический запас, необходимый для общения. Пособие снабжено ключами к упражнениям, итальянско-русским и русско-итальянским словарями.

Для широкого круга лиц, приступающих к изучению итальянского языка.

Учебник, который вы держите в руках – это не простой, но полный курс для тех, кто желает научиться говорить по-итальянски за короткий период времени. Курс включает в себя основные сведения по грамматике и коммуникативные темы и может быть использован как для самостоятельного обучения, так и в качестве пособия на занятиях с преподавателем.

Занимаясь по этой книге, вы приобретете хорошие знания итальянского, достаточные для общения во время туристической или деловой поездки. Мы надеемся, что работа с учебником ”Итальянский за три месяца” будет приятной и доставит вам удовольствие.