Категория: Android: Обучающий софт
Одно из главных условий успешного изучения итальянского языка — это постоянное расширение словарного запаса. Самыми актуальными остаются разговорные темы, например, «Времена года», «Месяцы», «Дни недели». Знание достаточного числа слов, умение построить из имеющегося словарного запаса грамотные вопросы и ответы — все это поможет быстрее освоиться в новой языковой среде. Простой и эффективный способ выучить необходимые названия — сформулировать небольшие, понятные блоки слов, например, как представленные ниже удобные для запоминания и использования списки. Вы сможете научиться правильно задавать вопросы и непринужденно поддерживать беседу, а также отвечать на вопросы ваших собеседников.
По вопросу индивидуального обучения по скайпу пишите: luimari@mail.ru, скайп: mariaeskina или же звоните по телефону: +7-926-127-96-91. Буду рада вам помочь!
Времена года - Le stagioni dell’anno
L’inverno – зима
La primavera – весна
L’estate – лето
L’autunno – осень
Название времен года во временном значении употребляется без артикля с предлогом in или di:
In che mese siamo? Какой сейчас месяц?
In che mese? В каком месяце?
Ai primi mesi di luglio. В начале июля месяца.
Alla fine (agli ultimi) di marzo. В конце (в последних числах) марта.
All'inizio (ai primi) di febbraio. В начале (в первых числах) февраля.
« Высокое качество обучения иностранному языку поможет обеспечить только опытный педагог с многолетним стажем репетиторства и общения с иностранцами. Хотите быстрых и качественных результатов? Тогда звоните. +7-926-127-96-91 или пишите: luimari@mail.ru »В этой статье узнаем, как обозначаются дни недели, месяцы, времена года и время на итальянском языке. Для обозначения времени в итальянском языке употребляют количественные числительные. Перед количественным числительным в итальянском языке ставят определенный артикль женского рода (ведь слово ora — час, относится к женскому роду), чтобы не повторять каждый раз слово «часов». В русском языке мы зачастую его тоже опускаем. В итальянском языке употребляют глагол essere. когда говорят о времени.
Сhe ora e? - Который час?
Следует обратить внимание на образование таких времен суток, как:
E mezzanotte — полночь
E mezzogiorno — полдень
E la mezza — 00:30 или 12:30
E l'una. E il tocco — час
E l'una di/del pomeriggio — час дня
E l'una di notte. E il tocco di notte/doppo mezzanotte — час ночи
Sono le tre preciese/Sonno le tre in punto — ровно три
Sono le tre e dieci – 3:10
Le sei e cinque minuti — пять минут седьмого
Sono le tre e un quarto — 3:15
Sono le tre e mezzo (mezza)/ e trenta – 3:30
Sono le tre meno dieci – 2:50
Так можно ответить на вопрос: «Который час?» Если же нас спрашивают когда. во сколько. в котором часу. то необходимо воспользоваться предлогом «а» (в русском языке - предлог "в"):
A che ora? - В котором часу?
Alle tre — в три
Alle sette di sera — в семь вечера
Alle sette di mattina — в семь утра
Alle tre di notte – в три ночи
Alle sette e mezzo — в 7:30
Alle due meno dieci — 1: 50
Когда мы говорим о времени в итальянском языке или временных рамках, мы часто пользуемся предлогом «через». В итальянском языке — это fra — через, между:
Fra dieci minutu — через 10 минут
Fra le due e le quattro — между двумя и четырьмя часами
Если же нужно обозначить время суток в итальянском языке без указания часов, например: утром, вечером и т.д. употребляем предлоги «di» или «а» или, в некоторых случаях, просто артикль в итальянском :
Почти все дни недели в итальянском языке и во всех романских языках происходят от названий планет.
Название понедельника — lunedi’ происходит от слова Luna – Луна, а следующие названия дней недели происходят от четырех из пяти планет, видимых невооруженным глазом: Marte – Марс, Mercurio – Меркурий, Giove – Юпитер и Venere – Венера. В римской мифологии, каждой из этих планет соответствует божество.
Marte — бог войны
Mercurio — бог красноречия, торговли и воров; посланник богов
Giove — царь все х богов
Venere — богиня любви
Оригинальные латинские названия, происходящие от Saturno – Сатурн для субботы и от Sole — Солнце для воскресенья, были заменены на религиозные названия. Sabato – Суббота происходит от еврейского слова shabbath и означает день отдыха. А название Domenica – Воскресенье означает день Господень.
Дни недели:
Lunedi’ — понедельник
Martedi’ — вторник
Mercoledi’ — среда
В этом посте мы продолжаем изучение итальянских слов и выражений. И, для начала, я предлагаю рассмотреть дни недели, месяца, чтобы ориентироваться в пространстве)) Если вдруг возникают проблемы при чтении, не забываем повторять алфавит и правила чтения на итльянском языке .
Месяцы (i mesi)
gennaio — джэнаио — январь
febbraio — фэбраио — февраль
marzo — марцо — март
aprile — априлэ - апрель
maggio - маджио — май
giugnio - джуньо — июнь
luglio — лульо — июль
agosto — агосто — август
settembre - сэттэмбрэ — сентябрь
ottobre - оттобрэ — октябрь
novembre — новэмбрэ — ноябрь
dicembre - дичембрэ — декабрь
Che mese e? (In che mese siamo?) — Кэ мэзэ э (ин кэ мэзэ сьямо) - Какой сейчас месяц?
E’ settembre. Siamo in settembre. — Э сэттэмбрэ. Сьямо ин сэттэбрэ. — Сейчас сентябрь.
Дни недели (i giorni della settimana)
lunedi - лунэди - понедельник (день Луны)
martedi- мартэди — вторник (день Марса)
mercoledi - мэрколэди — среда (день Меркурия)
giovedi - джиовэди — четверг (день Юпитера)
venerdi — вэнэрди - пятница (день Венеры)
sabato — сабато - суббота
domenica - домэника — воскресенье
Che giorno e … кэ джиорно э — Какой сегодня день?
oggi -оджи — сегодня
domani - домани — завтра
dopodomani — доподомани — послезавтра
ieri - иери — вчера
Мираж Мудрец (17769) 11 месяцев назад
Что он несложный - это миф.)
Т. е. бытовые фразы, конечно, запомнить легко,
но если въехать в язык как следует, чтобы его почувствовать,
откроются нюансы и нюансы, всякие "мелкие подлости"
в виде частиц и т. п. Итальяно - язык очень вкусный, живой,
богатый. Петрова смотреть не стоит - там у него явные ляпы
и в грамматике, и в лексике. Если намерения не очень серьезные -
купите "Итальянский за 30 дней" с диском (или аудио можно
найти в интернете), будете говорить на бытовые темы.
там диалоги с героями средневековой комедии масок, перенесеннымив наши дни. Если хотите посерьезнее - тогда "Самоучитель" Рыжак.
Сносно можно выучить за 2 года, но заговорите уже через пару месяцев.
Чтобы читать интересную итальянскую литературу - года три.
Да - и купите юморные учебные рассказики Буэно!
potere - мочь/власть, мощь
possibile - возможно
impossibile - невозможно
bere - пить
si puo - можно
non si puo - нельзя
il primo maggio - 1-го марта
Конструкции Si puo - Non si puo Lezione 9 - Esercizi Lezione 9 - Risposte1. Прослушайте аудио. запишите и переведите на русский язык фразы.
Прослушать - 9/1
Добрый день! Меня зовут Адриано, мне 21 год. Я родился и живу в Милане, я студент-медик и учусь в университете. Мне нравится мой город, здесь я живу со своей большой семьей: отцом, матерью двумя братьями, тремя сёстрами, бабушкой и дедушкой. Мы все любим и помогаем нашим родителям. Летом я работаю в больнице, знаю, что нужно много знать, чтобы стать хорошим врачом. Мои родители меня понимают, когда они спрашивают меня: "Как твои дела?", я всегда отвечаю: "У меня всё в порядке". Они часто говорят мне: "Ты - молодец!"
Buon giorno! Mi chiamo Adriano. ho 21 anni. Sono nato e abito a Milano, sono uno studente di medicina е studio all'universita. Amo la
mia citt a, dove vivo con la mia famiglia grande: padre, madre, due fratelli, tre sorelle e nonni. Tutti noi amiamo e aiutiamo i nostri
genitori. In estate io lavoro in un ospedale. so che bisogno di un sacco di sapere per essere un buon medico. I miei genetori mi capisce, quando mi domandano " Come stai?", Rispondo sempre:" Io sto bene!" Spesso mi parlano "Tu sei brava! "
2. Составьте аналогичный рассказ о себе.
3. Назовите дни недели. месяцы и сезоны
Давайте обсудим такое важное понятие, как «время». Предлагаю, разобраться с крупными его единицами и узнать, как они звучат на итальянском языке, почему именно так, а также какие интересные устойчивые фразы и выражения придумали итальянцы, связанные со временем.
Начнем, пожалуй, с самого крупного временного отрезка, который мы используем в жизни. Это тысячелетие – millennio (миллэнио).
Un millennio e formato da mille anni. – Тысячелетие состоит из тысячи лет.
Un millennio e formato da duecento lustri. – Тысячелетие состоит из двухсот пятилеток.
Un millennio e formato da cento decenni. – Тысячелетие состоит из ста десятилетий.
Un millennio e formato da dieci secoli. – Тысячелетие состоит из десяти столетий.
Обратите внимание, на такие слова из примеров, как:
Il ventunesimo secolo – двадцать первый век.
Secolo aureo / d’oro – золотой век.
Uomo (moda) d’un altro secolo – человек (мода) прошлого века, несовременный, отсталый.
Nei secoli dei secoli – во веки веков.
Secoli di ferro – героические времена.
I secoli bui – «темные времена».
Secolo dei lumi – просвещенный век.
Если нужно сказать до нашей эры – это avanti Cristo (до Христа). То есть a.C. = до н.э.
И наша эра – это dopo Cristo (после Христа). Здесь такое равенство: d.C. = н.э.
Наконец-то, мы дошли и до года. В итальянском языке это – «anno » (анно). Чтобы указать на какой-то определенный год, мы будем использовать количественное числительное, перед которым поставим определенный артикль мужского рода. Само слово «anno» часто опускается, употребляется лишь в тех случаях, когда его можно спутать с обычным числом.
В 2001 году – nell’anno (nel + l’) 2001 (duemilauno / duemila e uno).
В 1961 – nel 1961 (in + il = nel). Словами: Nel millenovecentosessantuno.
Mio fratello e nato nel 1986 (millenovecentoottantasei). – Мой брат родился в 1986.
Вот несколько выражений со словом «anno»:quanti anni ha? (куанти анни а?) – сколько Вам / ему / ей лет?
quanti anni hai?(куанти анни ай?) – сколько тебе лет?
anno comune (анно комунэ) – календарный год
anno solare (анно соларэ) – солнечный год
anno bisestile (анно бизэстилэ) – високосный год
anno finanziario (финанциАрио) – финансовый год
anno scolastico (сколАстико) – учебный год (в школе)
anno accademico / universitario (анно аккадемико / университАрьо) – академический / учебный год (в высшей школе)
l'anno corrente (л'анно коррэнтэ), il presente anno (иль прэзэнтэ анно) – текущий год
nell'anno in corso (нэлл анно ин корсо),) quest'anno (куэст анно), dentro l'anno (дэнтро л анно) – в этом году
l'anno scorso (л анно скорсо)/ passato (пассато) / caduto (кадуто) – прошлый / минувший год
l'anno innanzi (л анно иннАнци) / prima (прима) – в прошлом году
un anno fa (ун анно фа) – год назад
alcuni anni fa (алкуни анни фа) – несколько лет тому назад
anno prossimo / venturo – будущий год
l'anno prossimo (л анно прОссимо) – в будущем / в следующем году
l'anno uscente (л анно ушэнтэ) – уходящий год, конец года
fra / tra un anno (фра / тра ун анно) – через год
cogli anni (сольи анни) – с годами, с течением времени
i primi anni (и прими анни) – детство; отрочество
i verdi anni (и вэрди анни) – годы юности; юность
gli anni del giudizio (льи анни дэл джюдицио) – совершеннолетие
Год делится на четыре сезона :
primavera (примавэра) – весна;
estate (эстатэ) – лето;
autunno (аутунно) – осень.
Итальянцы используют предлог in с временами года без артикля: in inverno, in autunno, in estate, in primavera.
Также можно воспользоваться предлогом di. Он чаще всего сопровождает зиму и лето – т.е. слова, которые начинаются с гласной, и превратится в d’. d’estate, d’inverno.
Настал черед разобраться с месяцами. Само слово «месяц» на итальянском будет: «mese » (мэзэ). Возможно, вам пригодятся некоторые из выражений:
mese corrente (мэзэ коррэнтэ) – текущий месяц;
mese venturo / entrante (мэзэ вэнтуро / энтрантэ) – наступающий, следующий месяц;
mese passato / scorso – прошлый / истекший / прошедший месяц;
ai primi del mese (ай прими дэл мэзэ) – в первых числах месяца;
a meta mese (а мэта мэзэ) – в середине месяца;
a fin di mese (а фин ди мэзэ) – к концу месяца;
al mese (ал мэзэ) – помесячно, в месяц;
mese per mese (мэзэ пэр мэзэ) – месяц за месяыцем, каждый месяц;
tutti i mesi non son di trentuno (тутти и мэзи нон сон ди трэнтуно) – (дословно: не в каждом месяце 31 день) раз на раз не приходится.
Надеюсь, вам помогут мои видео. В них вы найдете названия всех месяцев, 4 сезонов и ассоциаций, связанных с ними:
Давайте, не просто перечислим месяцы, их произношение и перевод, а сразу выучим сочетания «в таком-то месяце». Во-первых, месяцы вы уже посмотрели в видео, во-вторых, очень многие знают обозначения месяцев в итальянском, но не знают, какой нужно использовать предлог и забывают добавить d. когда мы говорим об апреле или августе. Сейчас вы поймете, о чем я:
a gennaio (а джэннАё) – в январе;
a febbraio (а фэбрАё) – в феврале;
a marzo (а марцо) – в марте;
ad aprile (ад априлэ) – в апреле;
a maggio (а маджё) – в мае;
a giugno (а джюньо) – в июне,
ad agosto (ад агосто) – в августе,
a settembre (а сэттэмбрэ) – в сентябре,
a ottobre (а оттобрэ) – в октябре,
a novembre (а новэмбрэ) – в ноябре,
a dicembre (а дичэмбрэ) – в декабре.
Таким образом, чтобы сказать «в таком-то месяце» нужно использовать предлог «a ». Запомните, если следующее за ним слово начинается с буквы «а». предлог видоизменится, и будет выглядеть как «ad». Перед другими гласными изменение необязательно: a ottobre.
Если использовать предлог « in » — это не будет ошибкой. Просто он применяется реже и в более формальных, официальных случаях.
Определенный артикль используется перед названием месяца только в том случае, если имеется в виду данный месяц строго определенного года. Например:
Nel maggio del 1945 – в мае 1945-го.
Существует еще один вариант. Итальянцы используют его довольно часто: слово «месяц» (« mese ») + предлог di + название месяца:
Il mese di giugno – месяц июнь.
Nel mese di maggio… — в месяце мае.
Чтобы сказать «с какого-то месяца» применяйте предлог «da ». Определенный артикль появляется точно также, если подразумевается конкретный месяц определенного года:
Dal settembre 2010 abito in Italia. – С сентября (именно) 2010 года я живу в Италии.
Зная, как называются в итальянском языке месяцы, можно научиться оперировать датой. Чтобы узнать, какая сегодня дата, следует запомнить вопрос:
Quanti ne abbiamo oggi? (Куанти нэ аббьямо оджи?) – Какое сегодня число?
Ответы могут звучать следующим образом (все варианты правильные):
Oggi e il undici ottobre. – Сегодня 11-е октября.
Oggi ne abbiamo undici. – Сегодня у нас 11-е.
Ne abbiamo undici. – Одиннадцатое.
Oggi e il undici. – Сегодня 11-е.
Вообще, в итальянском языке для обозначения даты используются количественные числительные: il undici aprile, il sette maggio, il ventitre febbraio… Существует лишь одно исключение – первый день месяца обозначается при помощи порядкового числительного – il primo settembre (luglio, gennaio, marzo. ) – первое сентября (июля, января, марта…).
Oggi e il 1° (primo) giugno. – Сегодня 1-е июня.
Дата = il (определенный артикль мужского рода) + число (due; dodici; ventiquattro… но, primo) + название месяца (если нужно).
И последний рывок – неделя и ее дни.
S ettimana (сэттимана) – неделя.
Несколько интересных выражений:
settimana azzurra (сэттимана адзура) – отдых (по сниженным ценам) на воде (у моря, озера);
settimana bianca (сэтимана бьянка) – отдых (чаще с дешевой гостиницей) в горах /на лыжах;
settimana verde (сэттимана вэрдэ) – отдых на берегу моря зимой.
Дни недели:
Все дни недели в итальянском языке относятся к мужскому роду. Исключение – воскресенье (domenica) – это женский род.
Чтобы сказать «в понедельник», «во вторник»… «в воскресенье» предлог не понадобятся. В Италии просто скажут: «lunedi», «martedi». «domenica». Но если мы говорим о множественном числе, то можно использовать либо предлог, либо артикль. « Il luned i» или « di luned i» будет переводиться «по понедельникам ». Иногда можно встретить форму « al luned i» .
Мы уже знаем, как узнать какое число. Чтобы спросить какой сегодня день недели, можно использовать следующую форму?
Che giorno e oggi? (Кэ джёрно э оджи?) – Какой сегодня день?
Oggi e venerdi. (Оджи э вэнэрди!) – Сегодня пятница!
Закончим очень важными словами, описывающими различные временные отрезки. Это:
1) giorno (джёрно) – день.
"Итальянский за три месяца" - это интенсивный курс для начинающих изучать итальянский язык. Книга поможет в сжатые сроки овладеть основами итальянской грамматики и приобрести лексический запас, необходимый для общения. Пособие снабжено ключами к упражнениям, итальянско-русским и русско-итальянским словарями.
Для широкого круга лиц, приступающих к изучению итальянского языка.
Учебник, который вы держите в руках – это не простой, но полный курс для тех, кто желает научиться говорить по-итальянски за короткий период времени. Курс включает в себя основные сведения по грамматике и коммуникативные темы и может быть использован как для самостоятельного обучения, так и в качестве пособия на занятиях с преподавателем.
Занимаясь по этой книге, вы приобретете хорошие знания итальянского, достаточные для общения во время туристической или деловой поездки. Мы надеемся, что работа с учебником ”Итальянский за три месяца” будет приятной и доставит вам удовольствие.