Софт-Архив

Лучший Электронный Словарь img-1

Лучший Электронный Словарь

Рейтинг: 4.7/5.0 (1852 проголосовавших)

Категория: Windows: Словари

Описание

Скачать StarDict - электронный англо-русский, русской-английский словарь - StarDict - лучший электронный словарь с

StarDict - электронный англо-русский, русской-английский словарь

Описание: StarDict - лучший электронный словарь с открытым исходным кодом, способный переводить, озвучивать слова, позволяющий использовать нечеткие запросы и шаблоны. Электронный словарь с открытым исходным кодом, англо - русский, русской - английский. Программа является свободной частью проекта GNOME. Работает в операционных системах Linux/Unix и системах Windows. Разрабатывается на языке C++, с использованием библиотеки GTK 2 и кодировки UTF-8 как основы формата словарей. Возможности программы: Поиск по шаблону. Можно вводить слова, содержащие "*" и "?" как шаблоны. Нечеткий запрос. Можно воспользоваться «нечетким запросом». Он использует алгоритм Левенштейна для подсчета похожести двух слов, и выдает слова, которые наиболее подходят введенному запросу. Для использования этой возможности запрос должен начинаться с "/". Полнотекстовой поиск предназначен для поиска слова в словаре без помощи индекса. Более медленный поиск, но позволяет искать совпадения в текстах статей. Одна из самых мощных функций словаря: сканирование выделенного. При выделении слова и, в зависимости от настроек, при нажатии клавиш его перевод отображается в всплывающем окне. Управление словарями. Выключение ненужных словарей, а также установка порядок их использования при запросе. Поиск в интернете для различных онлайн словарей. Произношение слов. При наличии звуковых записей словарь может выполнять произношение слов.

Примечания:

- Виды лицензий: Freeware - бесплатные программы, Shareware - условно-бесплатные, подробнее.

Другие статьи, обзоры программ, новости

Словари: скачать бесплатно программы Словари

Translate Now! 1.7.034 beta - Translate Now! - Описание разработчика: "Стоит вам лишь выделить слово, как под ним тут же выскочит окошко с переводом, причем выделенная фраза будет произнесена голосом. Можно работать и как.

Dumped Core Slang Dictionary 1.0 - Dumped Core Slang Dictionary - Довольно большой словарь компьютерного слэнга (около тысячи терминов). "Некоторые понятия уже устарели, а некоторые не пользуются большой популярностью. Но.

vuDictionary 2.6 - vuDictionary - Программа-переводчик. Описание разработчика: "Работает по принципу резидентного словаря. В данном варианте подключены два словаря: англо-русский и русско-английский. Размер.

Interpretatio 1.4 - Interpretatio - программа для поиска толкований слов по одному или всем установленным словарям.В дистрибутив входят следующие словари:1. Толковый словарь русского языка С.И.Ожегова и.

Мультитран (Multitran) Free 3.92 - Мультитран (Multitran) Free - многоязычный словарь. В поставку входят следующие словари:Англо-русско-английский 1.000.000 Немецко-русско-немецкий 400.000 Французско-русско-французский 150.000.

Interpretatio 2.00 - Interpretatio - программа для одновременного поиска по одному или нескольким установленным словарям. Возможен поиск в одном словаре, в этом случае отображаются соседние словарные статьи. В.

Толковый словарь эрудита 1.5 - Толковый словарь эрудита - Толковый словарь существительных слов русского языка с поиском. Выпонен в виде файла CHM-формата (справка Windows). Предназначен для разгадывания кроссвордов и.

Explanatory 1.5 - Explanatory - Описание разработчика:"Explanatory - это электронный толковый словарь. С помощью этой программы можно быстро узнать значение слова используя имеющиеся в наличии словари. При.

StarDict 3.0.2 - StarDict - Описание разработчика: "StarDict — лучший электронный словарь с открытым исходным кодом, способный переводить, озвучивать слова, позволяющий использовать нечеткие запросы и шаблоны.

English-Russian Dictionary 1.0 - English-Russian Dictionary - HTML-версия популярного англо-русского словара Мюллера (V.K. Mueller). Седьмая редакция.Для получения бесплатного рег.ключа придется послать письмо автору.

Словарь компьютерных терминов для Lingvo (ru-en и ru-ru) - Словарь компьютерных терминов для Lingvo (ru-en и ru-ru) - Описание разработчика: "Во всем мире придумано огромное количество различных компьютерных терминов, аббревиатур и словосочетаний.

dicView 3.1.0 beta - dicView - Оболочка для работы со словарями. Работает со словарями:Большой энциклопедический словарь" (1998? г.);- "Толковый словарь живого великорусского языка" В. И. Даля;- "Толковый словарь.

Alpha 3.0 - Alpha - Описание разработчика: "Электронная версия древнегреческо-русского словаря Дворецкого: 70500 словарных статей с цитатами из древних авторов. Программа позволяет выполнить поиск как по.

GoldenDict 1.0.1 - GoldenDict - cловарь для перевода слов с одного языка на другой. Поддерживает форматы StarDict, Babylon, Lingvo .dsl, dictd, имеет систему морфологии, всплывающее окошко, историю введенных для.

Dicto 3.0 beta - Dicto - Описание разработчика:"Dicto - абсолютно бесплатное и при этом полноценное решение проблем межязыкового барьера. Dicto обладает полным набором свойств, свойственных качественным.

Zubr 2.0 - Zubr - Белорусско-русский словарь с возможностью поиска. Для ввода белорусских символов, которых нет в русском языке (і, ў, ' ) неободимо установить белорусский язык; если этого не сделать, то.

MemoPump 1.3 - MemoPump - Многоязыковый словарь и тренажер MemoPump поможет быстро увеличить словарный запас при изучении любого иностранного языка. Программа позволяет создавать собственные полноценные.

Русско-шведско-английский словарь - Русско-шведско-английский словарь - Краткий русско-шведско-английский словарь с возможностью создания и редактирования пользовательского словаря.Ссылка "загрузить" ведет на страницу загрузки.

Translate.Net 0.1.3493.4408 - Translate.Net - Описание разработчика:"Translate.Net - бесплатная программа c открытым исходным кодом, которая работает как клиент к разнообразным бесплатным сетевым сервисам перевода -.

Русские справочники и словари 1.0 beta - Русские справочники и словари - Описание разработчика:"Удобная оболочка для управления большим количеством словарей. Быстрый поиск по названию словарной статьи. Перекрестные ссылки внутри.

EnRo Dictionary 1.0 - EnRo Dictionary - Румыно-английский и англо-румынский словарь (примерно 27 тысяч слов).

Быстрый словарь - Быстрый словарь - Эта программка будет очень полезна тем, кто только недавно "связался" с компьютером. В словарике - описания смайликов, акронимов и перевод словечек из компьютерного слэнга.

Rorus 1.9 - Rorus - Русско-румынский и румынско-русский словарь, содержит более 160.000 слов.

Толковый словарь русского языка В.Даля - Толковый словарь русского языка В.Даля - Толковый словарь русского языка В.Даля - бесплатное дополнение к популярному словарю Lingvo (к тем версиям Lingvo, которые имеют словари в виде файлов.

QDictionary 1.6 - QDictionary - Cловарь, позволяющий переводить слова и словосочетания простым наведением курсора мыши на них.В дистрибутив, кроме самой программы, включены 44 словаря.Кстати говоря, QDictionary.

Dialetix 1.00 - Dialetix - Очень компактный и удобный словарь-справочник. Текущая версия включает в себя 8 словарей, некоторые из которых могут оказаться очень полезны, а другие предназначены просто для.

"В программе SMART Dictionary имеется полноценный электронный словарь, с помощью которого возможно делать перевод слов с.

Pop-Up Dictionary 4.5 - Pop-Up Dictionary 4.5 - "С помощью Pop-Up Dictionary можно переводить тексты практически с любого языка на любой, запоминать новые слова и словосочетания. Это делается.

English Lexical Dictionary 1.0 - English Lexical Dictionary 1.0 - Обнаружил на Ware.ru английский лексический словарь (более чем 135 тыс. словарных статей), в котором можно найти "не только слова и.

Электронный словарь ABBYY Lingvo 9

Электронный словарь ABBYY Lingvo 9.0: новая версия стала ещё лучше

Недавно в свет вышла новая версия многоязычного словаря ABBYY Lingvo 9.0, которая уже заменила старую ABBYY Lingvo 8.0 на рабочих станциях сотрудников Tom's Hardware Guide Russia. Работники нашего сайта издавна пользуются именно этим словарём, своевременно обновляя версии, поскольку ABBYY Lingvo намного удобнее бумажного словаря.

Выделим основные отличия электронного словаря от бумажного:
  • переводит слова в 15 раз быстрее;
  • производит поиск по всем словарям одновременно;
  • "узнаёт" слово по любой форме и понимает что, например, "thought" - это глагол "think" в прошедшем времени;
  • замечает, что слово написано с ошибкой, и предлагает правильные варианты его написания;
  • может искать слова по всему тексту словаря, включая примеры использования (полнотекстовый поиск);
  • вместе с Lingvo можно создать свой собственный словарь!

Конечно, вы можете купить так называемый "пакетный переводчик", который будет переводить текст целиком. Но, как известно, такие переводчики лишь "переворачивают" слова, заменяя слова одного языка основным значением эквивалента этого слова на другом языке. При переводе с использованием такого рода словарей часто оказывается, что значение слова, предложенное словарём, совсем не соответствует контексту, или порядок слов и структура предложения не приемлемы для того языка, на который был переведён оригинал. Следовательно, о качестве перевода с таким словарём и речи быть не может, и доверять таким пакетным переводчиком не стоит, поскольку с ними вы сможете лишь догадываться об основном содержании оригинала. Если у вас есть хотя бы немного знаний о втором языке, а именно английском, немецком, французском, испанском или итальянском, то мы настоятельно советуем вам использовать новую версию словаря Lingvo 9.0.

Что нового в Лингво 9.0

В девятую версию добавлен испанский язык (2 словаря), и теперь Lingvo позволяет переводить с русского на 5 языков: английский, немецкий, французский, итальянский и испанский - и обратно.

Также была значительно расширена словарная база - добавлено 8 мощных словарей общей лексики, 2 новых словаря разговорной лексики на английском и немецком языках, лингвострановедческий словарь Великобритании. Появились разговорники, содержащие по 500 самых употребительных фраз на 5 языках. Добавлены новые английские и немецкие слова, озвучиваемые дикторами. Словарный объем Lingvo вырос на 50% - девятая версия Lingvo содержит более 3 500 000 словарных статей в 49 словарях. Ниже мы приводим подробный список словарей (жирным шрифтом выделены обновлённые и новые словари, цифры обозначают количество статей в том или ином словаре):

Как выбрать хороший английский словарь

Выполнила работу: Алтынцева Мария,

«Словарь — Вселенная в алфавитном порядке»

“Dictionaries are like watches, the worst is better than none and the best cannot be expected to go quite true”.

Samuel Johnson.

Приступая к изучению любого языка, не только английского, мы первым делом определяемся со словарём, с которым мы будем пользоваться в процессе обучения. Ведь учить язык без словаря невозможно, мы  должны знать перевод каждого нового слова или выражения. В последние  годы появилось много новых издательств, словари стали производить в форме дисков, говорящие электронные переводчики помогают с устной речью, словарями можно пользоваться в Интернете и даже на мобильном телефоне. Выбор расширяется, это хорошо, но и определиться становится гораздо труднее. Поэтому проблему выбора словаря мы считаем актуальной в настоящее время.

Объектом наших исследований является раздел лингвистики под названием «лексикография»: лингвистическая дисциплина, в центре внимания которой стоят методы создания (составления) словарей (от греч. lexis "слово" и grafia "писание, наука").

Итак, предметом нашего исследования является словарь английского языка.

21 век – век компьютерных технологий. Благодаря Интернету нам доступна любая информация, и поэтому мы выдвигаем такую гипотезу:

самые лучшие словари - электронные, они экономят время и легкодоступны.

Итак, цель нашего исследования: выбрать лучший словарь английского языка.

    Познакомиться с разными видами английских словарей Сравнить эти словари Выбрать лучший словарь Создать свой словарь

Мы используем следующие методы в нашем исследовании:

    Аналитический Сравнительный Описательный Проектный

Толковый словарь русского языка под ред. Д.Н. Ушакова дает такое определение словарю: « Словарь  — книга, содержащая перечень слов, расположенных по тому или иному принципу (например, по алфавиту), с теми или иными объяснениями».

«Словарь» на многих языках звучит по-разному.  dictionary, glossary | Worterbuch, Lexikon | dictionnaire, lexique | dizionario, vocabolario | diccionario, lexico

В другом значении термин «словарь» обозначает всю совокупность слов некоторого языка (иначе говоря, его лексику) и противопоставляется термину «грамматика», обозначающему совокупность правил построения из слов более сложных языковых выражений.

Происхождение словарей

Словари, какими мы их знаем, имеют сравнительно позднее происхождение. Они принадлежат периоду, последовавшему за современным открытием книгопечатания в середине 15 столетия. Однако и в предшествующие века люди составляли глоссарии; это были написанные от руки списки иностранных и необычных слов, с которыми приходилось сталкиваться в манускриптах на древних языках, особенно сочинениях греческих и латинских классиков. Ученый или просто переписчик, определив значение незнакомого слова, писал его между строками или на полях; отдельная такая помета получила название глосса  (от греческого glossa "язык, слово"). Самые ранние глоссы известны с глубочайшей древности (например, шумерские глоссы 25 в. до н.э.). Рукописные глоссарии пользовались постоянным спросом. С них делалось много копий, а позднее, когда с появлением книгопечатания книги подешевели, словари оказались в числе первых печатных продуктов.

На Руси первые словари и так называемые азбуковники были рукописными, а затем и печатные. Самым древним из дошедших до наших дней словариков было приложение к новгородской Кормчей книге 1282 г. В нем помещено 174 греческих, древнееврейских и церковно-славянских слова, включая некоторые библейские имена собственные.

В Европе   одним из самых ранних словарей-глоссариев, содержащих английские слова, был Эпинальский глоссарий, называемый так по имени французского города Эпиналь, в котором он сохранился. Составленный неизвестным ученым вероятно в 7 в. этот глоссарий следует обычной практике перечисления трудных латинских слов и толкования их с помощью более простых, однако толкование нескольких сотен слов дано на древнеанглийском языке. В 1883 Эпинальский кодекс был опубликован факсимильным изданием под редакцией английского языковеда Генри Суита.

Неизвестным остается авторство словаря Ortus Vocabulorum (Сад слов), изданного в Лондоне в 1500. Статьи этого словаря состоят из латинских слов и их кратких английских переводов, однако от случая к случаю к ним добавляется «значение» – толкование на английском языке. Ortus, считающийся первым латинско-английским словарем, напечатанным в Англии, заимствует материал из более ранних сочинений.

Вплоть до этого времени английский словарь как таковой так никем и не был составлен. Английские слова вводились в некоторые важные словари, но лишь постольку, поскольку они помогали изучать латинский язык.

Значительным лексикографом 18 в. был Джон Кёрси, который переработал филипсовский Новый мир английских слов  и потом, в 1708, выпустил его как Dictionarium Anglo-Britannicum (Словарь англо-британский).

Сэмюэл Джонсон (1709–1784) – автор шедевра Словарь английского языка (A Dictionary of English Language, Лондон, 1755). Джонсон взялся за задачу, для решения которой во Франции и Италии набирались целые коллективы ученых, объединяемых в «академии». Как и у них, его целью было очистить родной язык и зафиксировать его в изящной и неизменной форме, но задолго до того, как его семилетняя задача была завершена, он осознал, что единственным неизменным языком является язык мертвый.

В 1859 Лондонское филологическое общество опубликовало детальное Предложение относительно публикации нового английского словаря. Основные цели проекта заключались в том, чтобы составить перечень, включающий каждое английское слово примерно с 1000 н.э. и зафиксировать в историческом порядке все его значения и употребления, иллюстрируя его развитие цитатами из английских письменных текстов. Получившийся в результате Новый английский словарь, основанный на исторических принципах («New English Dictionary on Historical Principles», NED) был опубликован в 10-ти томах в 1884–1928 и переиздан в 1933 в 12-ти томах с однотомным дополнением как Оксфордский английский словарь. В период между 1972 и 1986 было добавлено еще четыре тома. Этот памятник английской лексикографии состоит из 290 тыс. словарных статей и примерно 2,5 млн. цитат, занимающих 22 тыс. страниц. Это самый знаменитый и лучший из научных, построенных на исторических принципах словарей, представляющий собой результат труда сотен ученых и редакторов, среди которых Джеймс Мари (Murrey), Генри Брэдли и Уильям Крэйги.

Первым известным американским лексикографом был Ной Уэбстер, труд которого Американский словарь английского языка  ( An American Dictionary of the English Language ) был опубликован в двух томах в 1828. объяснительный словарь английского языка  ( A Comprehensive Pronouncing and Explanatory Dictionary of the English Language ). Имя Уэбстера впоследствии использовалось многими издателями. Самым знаменитым из числа «Уэбстеров» был Новый интернациональный словарь Уэбстера (Webster"s New International Dictionary).

Среди русских изданий особое место занимает «Большой   англо-русский словарь» В.К.Мюллера, на котором выросло не одно поколение специалистов.  Словарь В. К. Мюллера включает в себя более 220000 слов, словосочетаний, идиоматических выражений, пословиц и поговорок, к каждому английскому заглавному слову дана современная транскрипция.

На сегодня самый полный англо-русский словарь общей лексики - «Новый Большой англо-русский словарь» под редакцией  Ю .Д. Апресян, Э.М. Медниковой и др. Новый большой словарь английского языка является наиболее полным из существующих однотомных словарей английского языка. Он содержит 220 000 слов и словосочетаний современного английского языка с подробной разработкой значений. Основой для дополнения стала современная английская литература, справочные и лексикографические издания, периодика и др.

Структура  словарей

Независимо от того, каким словарем мы пользуемся, мы должны быть осведомлены о его структуре, которая подскажет нам, как с легкостью найти необходимую нам информацию и по максиму использовать возможности этой книги. Структура словаря включает в себя такие позиции:

    введение или предисловие; раздел «как использовать этот словарь»;  перечень обозначений, используемых в транскрипции; список сокращений и объяснений; основой список слов, какие-либо дополнительные материалы и библиографический список (список использованной литературы).

Например, структура The Oxford Russian Dictionary   такова:

    Содержание  ( Contents ) Предисловие ( Preface ) Как использовать словарь  ( Guide to the of the dictionary ) Ключ к транскрипции ( Phonetic symbols used in the dictionary ) Список сокращений и объяснений  ( Abbreviations used in the dictionary ) Основной список слов (русско-английский, затем англо-русский словник) Дополнительный материал. таблицы русских склонений и спряжений ( Tables of Russian declensions and conjugations ); список английских неправильных глаголов ( English irregular verbs ), русский и английский алфавит ( The Russian alphabet and the English alphabet ).

А вот структура словаря Cambridge Learner’s Dictionary.

    Содержание ( Contents ) Введение ( Introduction ) Как использовать словарь ( How to use this dictionary ) Дополнительная информация о том, как использовать словарь ( More information on using the dictionary ), включающая обозначения и ключ к транскрипции Основной список слов Приложения ( Appendices ). Их много и в конце книги, и в середине. Среди них: Common first names. Geographical names. Regular verb tenses. Irregular verbs. etc .

Как вы видите, некоторые разделы могу отсутствовать, некоторые разделы называются по-разному, но от этого структура словаря не меняется. И в хорошем словаре действительно масса полезной информации помимо перевода или толкования слов.

Виды английских словарей

Мы заходим на сайт известного книжного магазина Ozon.ru и набираем в строке поиска « англо-русский словарь ». Нам выдается список из 1457 словарей! Конечно, среди них есть такие узкоспециализированные, как словари по  нанотехнологиям, водоснабжению или нефтяному бизнесу и так далее. Не специалисту они не очень-то интересны, но даже среди оставшихся  наблюдается огромное разнообразие. Как же не растеряться при таком огромном выборе и подобрать словарь для начинающих изучать английский язык?

Все словари можно разделить по объему указанной в них лексики. Это словари большие ( unabridged ), включающие более 100 000 единиц; словари средние ( semi-abridged ), в которых представлено от 40 000 до 100 000 единиц, и словари малые ( abridged. pocket size dictionaries ), имеющие в своем составе от 10 000 до 40 000 единиц.

Количество слов в выбираемом словаре зависит от цели, для которой этот словарь приобретается, а также от уровня владения языком. Для «дорожных» целей лучше использовать карманный словарь бумажного или электронного вида, однако набор слов будет явно ограничен. Если вы не собираетесь углубляться в богатые недра английской филологии, а язык вам необходим исключительно для разовой поездки за границу, такой словарь – идеальное решение. Однако если словарь вам нужен в целях изучения языка или для работы, объем слов в нем должен составлять не менее 50,000 (словарных статей).

В зависимости от уровня владения языком, необходимо выбрать словарь двуязычный или моноязычный. Для начального этапа обучения подойдет словарь англо-русский/русско-английский, однако от уровня Pre-Intermediate большинство преподавателей порекомендует пользоваться монолингвальным изданием.В таком английском словаре нет перевода на наш родной язык. Но вместо этого объяснена каждая лексическая единица, то есть дано ее толкование ( definition ). Вы в любой момент можете узнать, что означает то или иное слово, прочитав предложенное к нему описание. Очень известна  книга под названием Cambridge Learner’s Dictionary.

Достоинства англо-английского словаря:

1. В монолингвальном словаре каждое слово сопровождается определением, которое имеет присущую ему грамматическую структуру. Если в день читать по несколько таких определений, синтаксическая основа английского предложения воспринимается на подсознательном уровне и легко запоминается.

2. В определениях вам наверняка попадется еще одно новое слово, игнорировать которое вам не позволит либо необходимость, либо собственное любопытство.

3. Контакт с языком, который является важнейшим условием его изучения, обеспечивается даже в поиске справочной информации.

4. Благодаря энциклопедической структуре, монолингвальный словарь содержит больше информации о слове и даже иллюстрирует его, способствуя надежному запоминанию.

Недостатки англо-английского словаря:

    Ими трудно пользоваться на начальных уровнях владения английским Не всегда можно понять, что же всё-таки это слово означает (особенно в словарях для изучающих английский серии Longman) Некоторые утверждают, что слова хуже запоминаются, если не проведешь параллели с русским.

Безусловно, самым важным в нашей жизни является двуязычный словарь, который помогает нам понимать смысл того или иного слова. Но, пользуясь билингвальным словарем, нужно всегда помнить, что его составляли переводчики, а они, как и все обычные люди, могут ошибаться. Поэтому, встречаются и банальные переводы ложных друзей переводчика (слов, которые похожи на русские, переводят русскими эквивалентами, хотя они означают совсем другое – например, to sympathize – правильный перевод сочувствовать, а не симпатизировать). Однако, полностью отказаться от билингвальных словарей бывает трудно.

. По формату словари можно условно разделить на:

    бумажные электронные онлайн-словари словари для КПК и мобильных телефонов.

Среди бумажных словарей на английском языке очень полезный -   The Oxford Russian Dictionary  – издание, содержащее англо-русский и русско-английский словари. Это увесистая книга в 1300 страниц. Несмотря на то, что многие сейчас привыкли пользоваться электронными или онлайн-словарями, большая часть изучающих английский язык остаются преданными этому словарю.

Но хороший словарь – это тот, в котором даются развернутые определения, несколько примеров употребления в контексте, синонимы и антонимы слов, а также идиомы с этим словом. А из этого следует, что он должен быть очень объемным и тяжелым, пожалуй, даже в нескольких томах. Работать с бумажным словарем неудобно. Много времени уходит на перелистывание страниц и нахождении нужного слова. Постоянно отвлекаешься на другие слова.

Электронные словари на английском  - настоящие волшебники. Вводишь слово – и моментально получаешь перевод или определение. Хорошо, если есть возможность прослушать произношение слова, посмотреть примеры употребления и т.д. Мы считаем, ABBYY Lingvo  –один из лучших электронных билингвальных словарей.

Пользоваться онлайн словарями удобно для всех тех, кто постоянно в Сети. Из билингвальных онлайн словарей первое место среди профессиональных переводчиков занимает multitran.ru.

Словари для КПК и мобильных телефонов   удобны тем, что помещаются у Вас в кармане с Вашим любимым телефоном или КПК. Незаменимы в путешествиях, на экзаменах (пока еще не все преподаватели узнали про них =)), и вообще везде, где вам не было бы неудобно носить огромный тяжелый двухтомный (а то и больше) бумажный словарь.

Конечно, к преимуществам электронных версий относится их компактность (способность уместить тысячи словарный статей с примерами в пару сотен мегабайт), чем бумажные словари, особенно их лексически богатые издания, похвастать не могут. Среднестатистический ноутбук весит не более 3-х кг, не говоря уже о легких вариантах, а один том «физического» издания может перевалить и за пять. Более того, за неимением простора для печати словарных статей и иллюстраций, размер шрифта в них намеренно уменьшен, что не очень благоприятно сказывается на зрении.

Тем не менее, компьютер, как и любая техника, может выйти из строя в самый неожиданный момент, и оставить своего обладателя без словаря. Ну, и далеко не все издательства пока могут позволить себе выпуск электронных версий своих книг.

Мы должны знать, для кого издан словарь. Для изучающих английский или носителей языка. Из-за того, что авторы монолингвальных словарей для изучающих английский пытались передать значение очень простыми словами, определения порой настолько поверхностны и коротки, что невольно приходится прибегать к билингвальным словарям. Мы считаем, что словари, которые написаны для носителей, более полезны, так как они дают более развернутые определения.

Очень важны специальные словари. Встречаются также словари английского сленга, идиом, фразовых глаголов, словосочетаний, словари технических и профессиональных терминов, словари пословиц и поговорок и другие.

Мы создали классификацию самых популярных словарей английского языка для изучающих английский язык.

Презентация на тему: Электронные словари

Электронные словари. Company Logo Электронный словарь– словарь в компьютере или другом электронном устройстве. Электронные словари сочетают большой объем. - презентация Похожие презентации

Показать еще

Презентация на тему: " Электронные словари. Company Logo Электронный словарь– словарь в компьютере или другом электронном устройстве. Электронные словари сочетают большой объем." — Транскрипт:

1 Электронные словари

2 Company Logo Электронный словарь– словарь в компьютере или другом электронном устройстве. Электронные словари сочетают большой объем с удобством пользования. Основное качество электронных словарей – полезность. Электронные словари

3 Какой словарь лучше? Необходимо оценить: Содержание словаря число и структуру словарных статей; полноту и актуальность лексики Возможности программной оболочки скорость поиска; объем памяти Качество звука Company Logo

4 Электронные переводные словари словари Мульти Лекс (компании Медиа Лингва и Paragon Software Group) словари ABBYY Lingvo (компания АBBYY Software House) словари Polyglossum (Издательство «Электронные и Традиционные Словари» - ETS Publishing House) словари Контекст

5 Company Logo Словари Мульти Лекс 1996 г. – электронный словарь «Мульти Лекс 1.0» (компания «Медиа Лингва»), включал «Новый большой англо-русский словарь» (НБАРС) Ю. Д. Апресяна (1994 г.), более 250.000 словарных статей.

6 Company Logo Словари Мульти Лекс

7 Company Logo Словари Мульти Лекс Конец 90-х – 2001 г. – версии словаря Мульти Лекс 2.0 – 3.5. 2003 г. – Мульти Лекс 4.0

9 Company Logo Словари Мульти Лекс 2005 г. – многоязычная версия словаря Мульти Лекс 5.0. (более 10 млн. переводов в 50 словарях – 18 словарей общей лексики, 32 словаря специализированной лексики)

11 Company Logo Мульти Лекс 6.0

12 Company Logo Словари Мульти Лекс 2009 г. – Мульти Лекс 7 – 10 млн. переводов, более 49 толковых, общих и специализированных словарей для 6 европейских языков (английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, португальский) www.multilex.ru

13 Company Logo Мульти Лекс 7

14 Company Logo Словари Мульти Лекс Преимущества словарей Мульти Лекс: 1. богатая словарная база 2. гибкий интерфейс 3.100-процентное озвучивание всей словарной базы Мульти Лекс 4. функции обучения (большое количество примеров употребления, транскрипция, грамматическая информация) 5. средства для самостоятельной работы (история просмотра, закладки, комментарии к словарным статьям, пользовательские словари)

15 Company Logo Словари Лингво www.lingvo.ru Lingvo – в переводе с языка эсперанто означает «язык» До 1998 г. – компания BIT Software. ABBYY – «ясный глаз»; название связано с деятельностью компании в области создания систем оптического распознавания текстов

16 Company Logo Словари Лингво Давид Ян – основатель компании ABBYY.

17 Company Logo Словари Лингво 13 августа 2008 г. – версия x3. Объём словарных статей составляет более 8,7 млн. Многоязычная версия – 11 языков русский, украинский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, турецкий, латинский, китайский, португальский. Европейская версия 7 языков.

18 Company Logo Словари Лингво ABBYY Lingvo x3

19 Company Logo Словари Лингво Преимущества словарей Лингво: 1)автоматическое переключение языков; 2)перекрестный перевод 3)перевод словосочетаний 4)пословный перевод 5)поддержка «всплывающего» перевода, перевод по «горячим клавишам»

20 Company Logo Словари Лингво «всплывающий» перевод

21 Company Logo Словари Лингво Преимущества словарей Лингво: 6)функция «быстрого набора» 7)варианты написания 8)функция истории просмотра / поиска 9)полнотекстовый поиск 10)перенос результатов перевода в Windows- приложение через буфер обмена или drag- and-drop 11)включение толковых русских, английских, французских и др. словарей в систему переводного словаря

22 Company Logo Словари Polyglossum http://www.ets.ru/http://www.ets.ru/ - сайт компании- разработчика «Электронные и Традиционные Словари» / ETS Publishing House

23 Company Logo Словари Polyglossum

24 Company Logo Словари Polyglossum 2010-2011 гг. – 20-томный Многоязычный словарь научно-технической терминологии в программе Polyglossum ver.4. для Windows 7 языков: английский, немецкий, французский, русский, китайский, японский, корейский

25 Company Logo Словари Polyglossum

26 Словари Контекст Company Logo

27 Словари Контекст КОНТЕКСТ – система профессиональных электронных словарей, которая обладает развитой и удобной программной оболочкой. Включает обширный набор многоязычных словарных баз, как общелексических, так и дифференцированных по различным отраслям знаний. Усовершенствованная система поиска и ускоренная выдача переводов позволит легко и быстро получить точный перевод любого слова. http://www.dics.ru/versions /http://www.dics.ru/versions / Company Logo

29 Мультитран www.multitran.ru Основатель Интернет-системы Мультитран – инженер, технический переводчик и предприниматель Андрей Поминов.

30 Company Logo Мультитран 1 апреля 2001 г. – открытие сайта Мультитран 12 языков: русский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, нидерландский, латышский, эстонский, японский, эсперанто, калмыцкий

31 Company Logo Мультитран Улучшение качества словарной базы 2004 г. – оффлайновая версия Мультитрана

32 Company Logo Мультитран Преимущества оффлайновой версии: независимость от Интернета независимость от сайта словаря обновление словарной базы через Интернет удобство копирования/вставки переводов просмотр всех переводов термина на одном экране просмотр всех фраз, содержащих заданное слово или группу слов запоминание последнего выбранного перевода для каждого запроса к словарю подстрочный перевод предложения или блока текста возможность создания клиентами дополнительных пользовательских словарей

33 Переводные словари в сети Интернет

34 Словари Mail.ru – lingvo.mail.ru

35 Переводные словари в сети Интернет lingvo.mail.ru

36 Переводные словари в сети Интернет lingvo.mail.ru

37 1 словарь русского языка («Тезаурус деловой лексики») 37 переводных словарей ( 7 языков: английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, украинский, латинский )

38 Переводные словари в сети Интернет

39 Словари на портале Rambler.ru – dict.rambler.ru

40 Переводные словари в сети Интернет dict.rambler.ru

41 Переводные словари в сети Интернет dict.rambler.ru

42 17 переводных словарей ( 5 языков: английский, немецкий, французский, итальянский, испанский )

43 Переводные словари в сети Интернет

44 Яндекс словари – slovari.yandex.ru

45 Переводные словари в сети Интернет slovari.yandex.ru

46 Переводные словари в сети Интернет slovari.yandex.ru

47 Переводные словари в сети Интернет slovari.yandex.ru

48 87 энциклопедий 13 словарей русского языка ( толковые, орфографические, фразеологические, синонимов, антонимов, имен и т. д. ) 21 переводной словарь (7 языков: английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, украинский, латинский, казахский)

49 Переводные словари в сети Интернет www.google.ru/dictionary

50 Переводные словари в сети Интернет Осуществляет перевод с 46 языков

51 Переводные словари в сети Интернет

Бесплатный электронный словарь

StarDict 3.0.4

Программная оболочка для всевозможных электронных словарей, которые Вы хотели бы иметь под рукой.

В советское время наблюдалась своеобразная тенденция к некой монументальности во всем. Возводились дома «вдвое выше, чем Собор Парижской Богоматери» :), бились рекорды предыдущих пятилеток и все шли к светлому будущему (а пришли к сегодняшним серым будням :().

Были в этой «гигантомании» и плюсы и минусы, не будем сейчас судить об этом, но хочется вспомнить об одном колоссальном труде этой эпохи — Большой Советской Энциклопедии. Каждый гражданин бывшего Союза хотел иметь это престижное 30-томное издание у себя дома, поэтому откладывались деньги с каждой получки, чтобы приобрести очередную часть этой универсальной энциклопедии обо всем на свете.

А у Вас есть БСЭ? Будет! И не только она. Сегодня мы поговорим о не совсем обычной программе — StarDict .

Назвать ее электронным словарем — не то, переводчиком — опять мимо. Если быть точным, то это скорее оболочка под электронные словари и энциклопедии. Если сравнивать StarDict с коммерческими проектами, то ближе всех по функционалу ему, наверное, будет электронный словарь Babylon. В нем также нет ограничений на установку словарей.

То есть Вы можете сами добавлять и удалять выбранные энциклопедии, справочники и словари (которых существует много на просторах Интернета). Сравним возможности двух вышеупомянутых программ:

Сравнение словаря StarDict с платным аналогом Babylon