Софт-Архив

Японский Электронный Словарь img-1

Японский Электронный Словарь

Рейтинг: 4.0/5.0 (1909 проголосовавших)

Описание

Русско-Японский и Японско-Русский Онлайн Переводчик и Словарь

Русско-японские и японско-русские переводчики и словари:

Информация о японском языке

Японский язык - синтетический, номинативного строя. Грамматические роды, лица, числа, артикли, суффиксы притяжательности отсутствуют. Агглютинативных падежей в японском 12, у флективных глаголов 3 залога, 10 наклонений, 3 относительных времени, аналитический длительный вид.

По звуковому и грамматическому строю японский близок к алтайским языкам. Диалекты японского: западная ветвь (лежит в основе старояпонского литературного языка) и восточная ветвь (лежит в основе национального литературного языка).

Корни японских слов в основном неодносложные, близкие по звучанию, близки и по значению.

У японского есть древние общие корни с алтайскими, австронезийскими языками, а также заимствования из этих языков, из китайского и индоевропейских языков.

Письменные памятники японского языка известны с 6-7 вв. На японском языке на момент 1976 говорило около 112000000 человек.

Изучение японского языка

Японский вовсю учат в учебных заведениях многих государств, в России же ситуация несколько другая. Но русские энтузиасты всегда найдут возможность выучить интересующий их иностранный язык, будь то курсы, или дистанционное изучение по "Скайпу" и прочие новомодные способы, вплоть до самоучителей, онлайн-программ, переводчиков, электронных словарей. В любом случае с появлением Интернета изучение "редких" языков существенно облегчилось: есть и с кем поговорить, и что почитать-попрактиковаться, и репетитора, учителя проще найти, и тот же японско-русский и русско-японский переводчик поможет в нужный момент. Успехов всем учащимся!

Другие статьи, обзоры программ, новости

Японский электронный словарь

Jardic. Японско-русский электронный словарь
  • Файл формата rar
  • размером 1,71 МБ
  • содержит документы форматов chm exe
  • Добавлен пользователем siba. дата добавления неизвестна
  • Отредактирован 08.10.2009 19:25
  • Скачан 116 пользователями

Jardic представляет собой электронный японско-русский, японско-английский словарь со следующими возможностями:

Поиск статей в словарях слов и иероглифов. Jardic позволяет работать со своим внутренним словарем, а также с японско-английскими словарями EDICT и KANJIDIC Джима Брина и словарем JR_EDICT Олега Волкова. Внутренние словари Jardic охватывают объем 3-го уровня экзамена Нихонго Норёку Сикэн (JLPT). Внутренний словарь слов Jardic содержит около 7000 статей, словарь иероглифов - 245 статей. Этого количества вполне достаточно для тех, кто начинает изучать японский язык.

Автоматический перевод слов под курсором при работе с Internet Explorer и MS Word. Программа переводит японские слова под курсором без нажатия каких-либо клавиш. Японский текст не имеет четкого деления на слова, поэтому режим "выделения и копирования", используемый в других словарях, не всегда удобен. Jardic автоматически определяет границы слова, находящегося под курсором. Если вариантов перевода несколько, то они отображаются в виде списка.

Отображение карточек слов и иероглифов. Jardic можно использовать как учебную программу для показа карточек слов и иероглифов. Особенностью карточек Jardic, является их настраиваемость. Вы можете задать последовательность и длительность с которой должны отображаться различные компоненты, например: "он", "кун" или перевод иероглифа. Можно задать размеры карточек, их положение на экране и другие параметры.

Словари японского языка скачать

Бабилонская Горка Японский язык → Словари Русско-японский словарь

Зарубин, Рожецкин - Около 50 тыс. слов

DjVu 75 Mb

Данный русско-японский словарь включает в себя большое количество устойчивых и свободных словосочетаний, примеров, идиоматических выражений, пословиц и поговорок.

Японско-русский словарь

DEPOSITFILES

Японско-русский учебный словарь иероглифов

Н.И. Фельдман-Конрад

Москва, «Русский язык», 1977

Около 5000 иероглифов

Словарю предпосылается статья «Иероглифы в современной японской письменности». В приложении даются «Иероглифические указатели», которые облегчают нахождение иерголифов в словаре.

Материал в словаре располагается по ключам, внутри ключа – по числу черт. Иероглифы приводятся в современном сокращенном и устаревшем полном написании.

В словаре каждый иероглиф снабжен китайским и корейским чтением, этим дается возможность причитать встречающиеся в японской прессе китайские и корейские собственные имена и географические названия.

Японские словари (Бюро переводов «УникА»

1. 1. On-line словарь японского языка

Один из лучших японско-английских и англо-японских On-line словарей. Он содержит более 80 тысяч словарных статей. Во время поиска конкретного слова предоставляется большое количество возможных словосочетаний с этим словом, и его употребление в предложении.

2. Японский On-line словарь

3. FreeDict - On-line словарь

4. WWWJDIC - On-line словарь японского языка

5. WWWJDIC - On-line словарь японского языка

6. Російсько-японський On-line словник ієрогліфів.

Электронные словари

1. Электронный словарь японского языка

9. Корейско-японский словарь

Новый корейско-японский электронный словарь, содержащий 40 375 словарных статей.

10. ЯРКСИ - электронный словарь иероглифов.

Данный словарь содержит 6 355 словарных статей, 6 300 чтение иероглифов.

11. NJStar Japanese Word Processor Version 5.10

NJStar Japanese Word Processor Version 5.10 – это программа, позволяющая набирать и редактировать японские тексты.

Печатные словари

1. Большой японско-русский словарь: В 2 т. Около 300000 сл. и словосочетаний: С прил. иероглифич. ключа / Н.И. Конрад (ред.), М.С. Цын (сост.) Неверов С. В. Попов К. А. Сыромятников Н. А. Фельдман Н. И. Цын Н. И.— 2.изд. испр. — М. Русский язык, 2000.

Этот словарь самый большой из когда-либо созданных в мире и содержит свыше 300.000 слов и словосочетаний японского языка.

2. Японско-русский словарь: Около 15 000 слов. Лаврентьев Борис Павлович.— М. Цитадель, 2001.

Словарь содержит около 15 тысяч слов современного японского языка.

3. Японско-русский словарь иероглифов С.В. Неверов, Н.Д. Неверова, Б.П. Лаврентьев — 5.изд. стер. — М. Русский язык, 2000.

Словарь содержит 2300 наиболее употребляемых японских иероглифов, а также содержит около 7000 наиболее употребляемых японских иероглифических сочетаний.

4. Японско-русский учебный словарь иероглифов: Около 5000 иероглифов. Фельдман-Конрад Наталия Исаевна.— 5-е изд. испр. — М. Живой язык, 2004. — 680с.

В словаре каждый иероглиф снабжен китайским и корейским чтением, что дает возможность прочитать встречающиеся в японской прессе китайские и корейские собственные имена и географические названия.

5. Краткий японско-англо-русский экономический словарь. Судо Михаил Масаович. =Japanese-English- Russian Economic Dictionary. — М. Тривола, 1998. — 259с.

Словарь содержит экономическую терминологию, сложные случаи словосочетаний и т.д.

6. Японско-русский словарь: Около 70 000 слов. Лаврентьев Б.П. Немзер Л.А. Сыромятников Н.А. Тарасова Т.И. Фельдман-Конрад Н.И. М. Рус. яз. 1984.

Словарь содержит около 70 тысяч слов японского языка.

7. Словарь японских географических названий. Аболмасов А.П. Немзер Л.А. М. Гос.изд-во иностр. и нац. словарей, 1959.

Словарь содержит около 66 тысяч лексических единиц.

Японский язык) Сборник японских словарей в формате epwing

(Японский язык) Сборник японских словарей в формате epwing

Windows: ebwin. digdic (спасибо xander3 )

PocketPC (Win): EBPocket

iPhone: iDic

Инструкция по добавлению словарей в программу:

скрытый текст

- по одному: File->Add Dict. ->Путь к файлу CATALOGS (находится в корневой папке каждого словаря)

скрытый текст

Изменения и дополнения приветствуются

Язык. японский

Формат. EPWING

Качество. оригинал

Кол-во страниц. 3074

Описание. Самый большой толковый словарь японского языка, содержит около 240 тыс. слов. Шестое издание – последнее на текущий момент.

Язык. японский

Формат. EPWING

Качество. оригинал

Кол-во страниц. 2243

Описание. «Младший брат» Дайдзирина, содержит около 150 тыс. слов.

Издательство. Кэнкюся

ISBN. 978-4767490519

Язык. японский

Формат. EPWING

Качество. оригинал

Кол-во страниц. 721

Описание. Словарь содержит в себе более 25 тыс. примеров словоупотребления.

日本語表現文型辞典 (Словарь грамматических конструкций японского языка) (папка Hyobun)

Описание. Словарь содержит около 500 статей (только на японском). Выходные данные неизвестны.

Главный редактор. Ёсиакэ Такэбэ

Жанр. словарь эпистолярного языка

Издательство. Сансэйдо

ISBN. 978-4385130996

Язык. японский

Формат. EPWING

Качество. оригинал

Кол-во страниц. 429

Описание. Словарь содержит множество примеров.

Язык. японский

Формат. EPWING

Качество. оригинал

Кол-во страниц. 795

Описание. Словарь содержит множество примеров.

Тематические японские словари (папка Kokugo_senmon):

日経 経済・ビジネス用語辞典 2002年度版 (Словарь экономических терминов газеты Никкэй за 2002 год) (папка Keizaiyougo)

Год выпуска. 2002

Жанр. экономический словарь

Издательство. газета «Никкэй»

ASIN. B000066RU8

Язык. японский

Формат. EPWING

Качество. оригинал

Кол-во страниц. изначально электронный формат

Редакторы. Масакадзу Наканиси

Жанр. справочник по истории

Издательство. Softvision

Язык. японский

Формат. EPWING

Качество. оригинал

Кол-во страниц. изначально электронный формат

Описание. 66 тыс. статей.

Язык. японский

Формат. EPWING

Качество. оригинал

Кол-во страниц. 1459

Описание. Около 15000 статей.

和英自動車用語集 (Японско-английский словарь по автомобильной тематике) (папка Jidousya)

Жанр. тематический словарь

世界大百科事典 (Большая всемирная энциклопедия) (папка Heibon_hyakka)

Год выпуска. 2007

Редактор. Сюити Като

Жанр. энциклопедия

Издательство. Хэйбонся

ISBN. 978-4582027006

Язык. японский

Формат. EPWING

Качество. оригинал

Кол-во страниц. 24900 (35 томов)

Язык. японский

Формат. EPWING

Качество. оригинал

Кол-во страниц. 2240

Японско-китайские словари (папка Nicchunichi):

Язык. японский

Формат. EPWING

Качество. оригинал

Кол-во страниц. 2635

Описание. один из самых больших словарей своего рода.

ASIN. B00008HXTH

Язык. японский

Формат. EPWING

Качество. оригинал

Кол-во страниц. 5808 (изначально электронный формат)

Язык. японский

Формат. EPWING

Качество. оригинал

Кол-во страниц. 2942

Описание. Содержит около 260 тыс. слов.

Японский электронный словарь-переводчик СASIO Ex-word 5 XD-A7700

Русско-японский электронный словарь СASIO Ex-word 5 XD-A7700.

Инструкция по использованию.

6 апреля 2010 года

Автор: Роман Афанасьев

В современном мире больше всего ценится скорость и экономия. И всё потому, что каждый из нас четко осознаёт: в век интернета и высоких технологий побеждает тот, кто быстрее получает информацию и экономит силы.

Изучение любого иностранного языка – процесс чрезвычайно энергоёмкий. Сколько секунд вам надо, чтобы найти значение нового японского слова в книге? Если даже вы умеете невероятно быстро листать страницы, то на поиски уйдёт секунд 20, а то и больше. А сколько вы сможете всегда носить с собой в кармане книг? Одну, две? А как насчёт двадцати? Ну, хватит уже бессмысленных экспериментов на выносливость. Вы же хотите выучить японский язык и победить, а не превратиться в книжного червя и проиграть. Вы должны знать, что время книжного словаря, как главного источника знаний, уже прошло. Наступило время CASIO.

Разрешите представить вам лучший на сегодняшний день японско-русский карманный электронный словарь СASIO Ex-word 5 XD-A7700. Сразу оговорюсь, это субъективное мнение автора статьи, с которым вы пока ещё, возможно, не согласны. Более того, у меня нет задачи убедить вас в чем-то. Этот материал исключительно для тех, кто уже готов стать счастливым обладателем модели 2010 года и хочет получить некоторые советы по её использованию.

Начинаем работать с японским словарём CASIO A7700

Итак, сперва познакомимся с содержимым черной коробки. В комплект входит сам словарь, 2 батарейки LR6, кабель для подключения к компьютеру, наушники и инструкция на японском языке.

Чтобы начать работу со словарём, вставим батарейки, открыв заднюю панель. Потянув за черный язычок, можно легко их вытащить.

Раз уж мы перевернули А7700, осмотрим заднюю панель.

  1. Стилус.
  2. Reset – спасительная кнопка, когда всё зависло (никогда не пользовался).
  3. Micro SD – «карман» для карты (в комплекте самой карты нет).
  4. Наушники.
  5. Переключатель динамик/наушники.
  6. USB-вход – для подключения к компьютеру.

Открываем словарь, LCD-экран засветился, и появилась надпись ?????????????? (тэгаки панэру контрасуто сэттей) – установка контраста панели ручного ввода.

Словарь имеет два экрана. Основной – для вывода словарных статей и малый, расположенный на клавиатуре. Он используется для письменного ввода символов (иероглифов, букв азбуки). На большом экране слева ?? (прил. АВАЙ – бледный), а справа ?? (прил. КОЙ – темный). Касаемся одного из двух иероглифов и регулируем контрастность малого экрана. По завершению настройки нажимаем самую большую и заметную белую кнопку с надписью ?/?? (перевод/решение).

Далее появляется ещё одно меню – установка батареек.

  • ???????– щелочная батарейка (она идёт в комплекте).
  • ??? eneloop – перезаряжаемая батарейка фирмы «eneloop».
  • ??? evolta – перезаряжаемая батарейка фирмы «evolta».

Создатели словаря просят не использовать перезаряжаемые батарейки других фирм. При интенсивном использовании протянет 80 часов. Если не нажимать кнопки, в течение 30 секунд техника переходит в экономный режим и экран тускнеет. В идеальных условия обычных батареек хватит на 150 часов. На экране, в правом верхнем углу, имеется индикатор заряда.

«Техника безопасности»

Давайте сразу договоримся не брать технику жирными руками, не писать на сенсорном экране ручкой, когда лень доставать стилус, и не ронять словарь на пол. Эти простые правила продлят жизнь вашему электронному переводчику. Мой словарь, модель 2008 года, исписанный, где-то грязненький, с большой царапиной на корпусе, прослужил мне 2 года, пока я его не забыл в метро по рассеянности.

Продолжим. К сенсорному экрану прикасаться стилусом надо нежно. Не подвергать словарь воздействию воды, низких и высоких температур. Ну, и так далее. Во избежание порчи экрана я рекомендую вам дополнительно прикупить защитную пленку, а также чехол для переводчика. Когда будете наклеивать защиту, следите, чтобы под плёнку не попал воздух или соринки.

Русско-японский электронный словарь Casio

Для начала немного предыстории про словари Casio:

На рынке электронных словарей есть и другие фирмы, такие как Sharp и Canon, но только у Casio есть линейка русско-японских словарей, поэтому будем рассматривать только Касио.

Casio именует свой модельный ряд русско-японских словарей Цифрами XD- [?] 7700 – перед цифрами 7700 стоит знак вопроса. т.к. каждая модель, выпущенная в том или ином году имеет свою букву.

Русско-японские словари Касио начали выпускаться с 2008 года, я купил вторую по счету модель 2009 года и она до сих пор со мной. Как правило, сейчас в Casio стараются выпускать новые модели к началу учебного года, т.е. где-то в феврале они поступают в продажу, а в апреле начинается учебный год.

Теперь перейдем непосредственно к словарю.

Начну с личных ощущений от словаря. С 2009 года словарь показал себя достойно с первого взгляда. Вещь очень хорошая, но не на всех этапах изучения языка он мне был полезен.

Например, купил я его слишком рано. Мне пока хватало вполне обычных словарей на компьютере, это было и легче и информативнее. А сильно понадобился он мне тогда, когда я часто начал общаться с японцами вне дома, т.е. на улице, в кафе и т.п. где нужен был портативный словарь. Для этих целей с легкостью подошел бы обычный смартфон, но в те года у меня его не было.

После того, как словарный запас набрался для простого общения в словаре отпала всяческая необходимость. На данный момент я использую его только тогда, когда мне необходимо помогать с переводом японским делегациям или брать интервью, т.к. тут словарный запас может кардинально отличаться, в зависимости от сферы деятельности японца, например, я не разбираюсь в "станах холодной прокатки" и даже не имею понятия о том, какой словарный запас мне нужен. А такие ситуации бывали. Поэтому, в подобных ситуациях я всегда стараюсь подстраховаться.

Теперь перейдем к плюсам и минусам данного словаря. Все сказанное соответствует и другим словарям этой линейки на момент 2014 года.

Из сильных и слабых сторон словаря Casio стоит отметить
  • Хорошая сборка устройства
  • Рукописный ввод при помощи стилуса (в отличие от ПК или ноутбука)
  • Очень много хороших ЯПОНСКИХ словарей на ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ
  • Есть возможность переключаться между словарями "на лету"
  • Портативность устройства, т.к. весит он немного. Около 300 грамм.
  • Относительно маленькая японско-русская база (44 000 слов), но русско-японская база очень даже внушительная (106 000 слов). К сожалению, словарь сделан, по большому счету, для японцев, поэтому и слов в нужном нам словаре значительно меньше
  • Какой бы новый словарь от Casio Вы не купили на данный момент, все равно русско-японская и японско-русская базы останутся неизменными с 2008 года
  • Совершенно все функции словаря заточены под японцев, что будет неудобно для русских
  • В сторону русско-японского направления нет ВООБЩЕ никаких транскрипций, т.е. вы вводите, к примеру, "Комната", а он вам выдает ??. Без транскрипций и читайте, как хотите, потому что снова "сделано для японцев"
  • Стоимость устройства. Стоимость составляет примерно 30 000 - 40 000 иен (прибл. 300 - 400 $)
 Кому стоит покупать данное устройство?

На мой взгляд данный словарь не совсем подойдет начинающим. Скорее он хорош на среднем уровне, в момент, когда Вам не хватает словарного запаса, например, в дороге, при общении с японцами. Либо, если Вы работаете в этой сфере и времени на долгие блуждания по словарям у Вас просто нет. Тогда Вам тоже не помешает иметь такой девайс.

Покупать или не покупать решать Вам, я лишь могу предложить 4 варианта  выхода из этой ситуации:

1)    Купить дорогой новый словарь

2)    Купить б/у или старую модель нового словаря

3)    Не покупать данный словарь

4)    Сделать достаточно дешевое, но не менее качественное подобие словаря на телефоне.

Вот на 4 пункте мы и остановимся, что я предлагаю начинающим, да и не только, если Вы хотите немало сэкономить. Если у Вас есть смартфон, то Вам почти не надо вкладывать денежных средств. Вам достаточно купить полную версию словаря Яркси примерно за 10$, а все остальные словари закачать бесплатно. Обо всех этих словарях я говорил в предыдущем видео, ссылка на него будет в описании.

Если же у Вас нет смартфона на Android или iOS и Вы не хотите много тратить на покупку телефона, тут тоже есть неплохой вариант. По состоянию на 2014 год можно без особых проблем купить достаточно приемлемый китайский смартфон где-нибудь на e-bay в ценовом диапазоне 3-4 тысячи рублей на базе Андроид и закачать туда все, что только душа пожелает. А стоит ли им пользоваться только как словарем или еще как смартфоном уже решать Вам. Лично я знаю много примеров, когда люди делали именно так и не жаловались.

Еще раз хочу подвести итог данного видео. лично мне кажется, что покупка такого недешевого словаря именно для начинающих экономически нецелесообразна. Т.к. решаемые задачи будут достаточно легки для такого класса устройств.

А какой вариант подходит именно Вам и почему? Напишите об этом в комментариях. Будет интересно почитать.

Это все, что я хотел рассказать об электронных словарях Casio. Подписывайтесь на канал. Ставьте лайки. Рассказывайте друзьям. Подписывайтесь на группы в социальных сетях. С Вами был Игорь Коротков. До встречи!

Русско-японский словарь

Русско-японский словарь – окно в удивительную культуру

На планете трудно найти государство, жители которого были бы настолько увлечены собственным языком, как японцы. Особенности орфографии вполне могут стать темой для передовой статьи ведущей газеты, а гости популярного ток-шоу могут запросто говорить об иероглифах в прайм-тайм. Словари и литература, посвященная языку, традиционно пользуется высоким спросом среди населения островного государства.

Распространение анимэ пробудило интерес к уникальному языку у представителей разных народов. Немало поклонников японской культуры есть и в России. При изучении любого языка без словаря не обойтись, поэтому перед начинающим всегда стоит вопрос, какое пособие предпочесть?

Печатный, электронный или онлайн?

Каких-то несколько десятилетий назад выбор у полиглота был невелик, поскольку альтернативы традиционным бумажным книгам просто не существовало. С развитием технологий изучать иностранные языки стало куда проще: можно купить лицензионный диск или скачать бесплатную версию словаря. А если установить программу на телефон, то русско-японский словарь всегда будет под рукой.

Словари существуют в разных формах:

  • Печатные (Японско-русский научно-технический иероглифический словарь – ЯРНТИС в 2-х томах, «Большой японско-русский словарь» в 2-х томах, «Японско-русский словарь «Сансэйдо» из серии «Concise»);
  • Онлайн ресурсы (Якузу.Ру, Якуру.нет, Minna no Nihongo);
  • Приложения для iOS, Windows phone или Android (ЯРКСИ, Нихон Модзи, wwwJDIC);
  • Электронные словари-переводчики в виде портативного устройства (Casio).

У каждой из этих форм есть свои сильные стороны и недостатки.