Софт-Архив

Армянско-русский Разговорник img-1

Армянско-русский Разговорник

Рейтинг: 4.0/5.0 (1882 проголосовавших)

Категория: Android: Переводчики

Описание

Армянский язык: разговорник

Армянский язык: разговорник

Надеемся, что вы найдете общий армянский язык разговорник вам в этом поможет!  Естественно в этом разговорнике, все армянские слова и выражения приведены в том виде, как мы это можем прочитать по-русски.

Как поздороваться на армянском языке?

Доброе утро! — Бари луйс!

Как попрощаться на армянском языке?

Пока! — Арайжм!

До свидания! — Цтесутйун!

До встречи! — Минчев хандипум!

Спокойной ночи! — Бари гишер!

До завтра! — Минчев вахы!

Удачи! — Хаджох!

Счастливого пути! — Бари чанапарх!

Всего доброго! — Аменайин барикнер!

Прощайте! — Мнак баров!

Армянский язык для тех, кому родным является русский язык, может показаться трудным, однако это не так. Просто армянский язык совсем другой, отличный от русского, и армянский алфавит даже не базируется на латинице ( как мы смогли бы читать на большинстве европейских языках)

Как выразить согласие в армянском языке? ( чтобы не просто кивать головой, а суметь хоть что нибудь сказать по-армянски)

Да — Ха

Хорошо — лав

Согласен — Хамадзайн ем

Я с вами согласен — Ес хамадзайнем дзез хет

Договорились — Пайманаворвецинк

С удовольствием — Хачуйков

Конечно — Ихарке

Безусловно — Анпайман

Не возражаю — Чем араркум

Хорошая идея — Лав митке

Конечно же, эти слова лишь помогут вам понять ситуацию в общении на армянском языке, и все же нужно изучать армянский язык разговорник вам поможет лишь в экстренных случаях, более того, изучение армянского языка как только вы к нему приступите, покажется действительно уникальным занятием

Другие статьи, обзоры программ, новости

Фразы на армянском языке и краткий армянский разговорник

Полезная информация все статьи

Бюро переводов срочно

Бюро переводов в Москве, а также во всех регионах России – это способ наладить взаимопонимание с иностранной стороной, осуществить точный перевод текстов и документов.

30.04.2014

Бюро переводов «Инфинити» хочет рассказать своим читателям о том, зачем люди учат иностранный язык и как это поможет в карьере и жизни.

Фразы на армянском языке

Бюро переводов "Инфинити" предлагает Вашему вниманию краткий разговорник армянского языка. Естественно, чтобы полноценно разговаривать на армянском необходимо его изучать, знать алфавит и транскрипцию. Поэтому в написании звучания армянского языка мы приводим кириллицу.

С чего начинается любой разговор и проявление гостеприимства? Естественно приветствие!

Добро пожаловать! — Бари галуст!

Здравствуйте! — Барев дзез!

Здравствуй! — Барев!

Привет! — Вохчуйн!

Доброе утро! — Бари луйс!

Добрый день! — Бари ор!

Добрый вечер! — Бари ереко!

Для проявления дружественного отношения в завершении разговора не плохо самостоятельно попрощаться на армянском языке:

До вечера! — Минчев ереко!

Пока! — Арайжм!

До свидания! — Цтесутйун!

До встречи! — Минчев хандипум!

Спокойной ночи! — Бари гишер!

До завтра! — Минчев вахы!

Согласен — Хамадзайн ем

Я с вами согласен — Ес хамадзайнем дзез хет

Договорились — Пайманаворвецинк

Полезные фразы на армянском языке

Полезные фразы на армянском языке

Спасибо. — ???????????????? — Шноракалутюн

Большое спасибо. — ??? ????????? ?? — Шат шноракал ем

Пожалуйста (в ответ на "спасибо"). — ?????? — Хендрем

Да. — ??? (??) — Аё (ха)

Нет. — ?? (??) — Воч (че)

Пожалуйста (просьба). — ??????? ?? — Хендрум ем

Вот, пожалуйста (что-то даешь). — ???, ?????? — Аха хендрем

Понимаю. — ????????? ?? — Асканум

Хорошо. — ??? — Лав

Ничего. — ????? — Вочинч

Не бери в голову! — ?????, ??? ??? — Вочинч, бан чка

Как далеко от города? — ?????? ?????? ? — Кахаке эру е?

Сколько? — ???? ???? — Инч арже?

Как долго? — ??????? ? ?????? — Инчкан е тевелу?

Сюда, пожалуйста. — ??????? ??????? ?? — Айскохм хендрум ем

Кого спросить? — ???? ????? ?? ??????? — Ум карох ем арцнел?

Не понимаю. — ?? ??? ????????? — Ес чем асканум

Извините, я не расслышал. — ???????, ?????? — Нерецек, че лсеци

После вас. — ??????? ???? — Дзезаниц это

Здесь сильное движение. — ?????? ?????????????? ???????????? ? — Айстех ертевекутюне цанрабернвац е

Я заблудился. — ?? ???????? ?? — Ес молорвел ем

Вы говорите по-русски? — ???? ??????? ?? ???????? — Дук хосум ек русерен?

Доброе утро! — ???? ????? — Бари луйс

Добрый день! — ???? ??? — Барев дзез

Добрый вечер! — ???? ????? — Бари ереко

Спокойной ночи. — ???? ????? — Бари гишер

Привет! — ??????? — Вохчуйн

Здравствуйте. — ???? ??? — Барев дзез

Давайте встретимся в (фойе). — ????????? ??????? — Андипенк сраум

Приятно познакомиться. — ?????? ?? ????????? — Ачели ер цанотанал

Рад Вас снова видеть. — ????? ?????? ????? ???????? — Урах клинем нориц андипел

Я женат (замужем). — ?? ?????????? ?? — Ес амуснацац ем

Я холост (не замужем). — ?? ?????????? ??? — Ес амуснацац чем

Как Ваши дела? — ??????? ?? — Инчпес ек?

Как успехи? — ??????? ?? ??????? — Инчпес ен горцере?

Какие новости? — ???? ?????????? ?? (???? ??) — Инч норутю ка? (Инч ка?)

Давненько вас не видел. — ?????? ???? ???????? — Вахуц ченк андипел

Можно узнать, как Вас зовут? — ??? ?????? ???? ? — Дзер анунн инч е?

Вот моя визитная карточка. — ?? ?? ????????? ? — Са им айцекартн е

Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). — ????????? ?? ???????? (????) ??? — Цанотацек им амусну (кеноч) эт

Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. — ???????? ??? ???????? ????????? ??????????? — Поханцек дзер майрикин им бари махтанкнере

Передавай привет Армену. — ?????? ??????? — Баревек Арменин

Спасибо, с удовольствием. — ????????? ??, ????????? — Шноракал ем, ачуйков

С удовольствием. — ??? ????????? — Мец ачуйков

До свидания. — ??????????? — Цтесутюн

До встречи. — ????????? — Кэтеснвенк

До скорой встречи. — ???? ????????? — Минч андипум

Счастливо. — ???????????? — Аджохутюн

Не пропадайте. — ?????? — Чекорес

С нетерпением жду нашей следующей встречи. — ???????? ??????? ?? ?????? ?????????? — Анамбер кеспасем аджорд андипмане

Вы завтра свободны? — ???? ???? ????? ?? — Дук азат ек вахе?

Хотите пойти со мной? — ????????? ??? ??? ??? — Кузенак гал индз ет?

Позвольте мне быть Вашим гидом. — ?? ?????? ??? ????????????? — Ес клинем дзер экскурсаваре

Пойдете со мной за покупками? — ????? ??? ??? ????????? — Кгак индз эт гнумери?

Пойдемте купаться. — ?????? ??????? — Гнанк лохалу?

Не хотите чего-нибудь поесть? — ??? ?? ??? ??????? — Инч вор бан кутек?

Звучит неплохо. — ??? ???? ? — Лав митк е

Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. — ????? ???? ??? ?????? ??? ??????????? — Туйл твек дзез хемелу бан юрасирел

Хотите чего-нибудь выпить? — ??? ?? ??? ?????? — Инч вор бан кехемек?

Ваше здоровье! — ??? ?????? — Дзер кенаце

Не пора ли попить кофейку? — ???? ????????? — Екек ендмиченк

Еще чашечку кофе, пожалуйста. — ?? ?? ?? ????? ????? ?????? — Ес евс ми бажак сурч кехемеи

Чувствуйте себя как дома. — ?????? ??? ?????? ??? ???? — Згацек дзез инчпес дзе танэ

Давайте платить пополам. — ?????????? ?? ??????/ ?????? ?????? — Арачаркум эм исун/ исун вечарел

Он платит счет. — ?? ??????? ?????? — На кэвечари ашивэ

С новым годом! — ????????? ??? ???? — Шноравор Нор тари

С рождеством — ????????? ????? ?????? — Шноравор Сурб ценунд

Большое спасибо. — ??? ????????? ?? — Шат шноракал ем

Пожалуйста (в ответ на "спасибо"). — ?????? — Хендрем

Армянско-русский разговорник

он содержит сотни разговорных фраз из 1500 самых встречаемых армянских слов, на 30 страницах.

Это – грамматик-разговорник, в его фразах применена вся грамматика: все времена, падежи, предлоги и т.д.. .

Рекомендуем: ___ распечатай разговорник и

а) Вначале читай ВСЛУХ эти фразы и их русский перевод не менее 1-2 часов в неделю, по 300 фраз за 1 раз.

б) Если ты “крутой спец” в языке, то, закрывая листком бумаги армянскую фразу, самостоятельно вслух

переводи русскую фразу на армянский язык и, опуская листок, проверяй, правильно ли ты сказал.

в) Чтобы тренировать грамматику при разговоре, произноси эти фразы, заменяя в них слова на новые.

__ например: переведи (куда он смотрит?) или (куда ты пришёл?) вместо (куда ты идёшь?) из разговорника.

При этом используй этот разговорник, а также словарь и таблицы грамматики.

Дорогой друг!

Попроси знатока армянского языка ПРОВЕРИТЬ правильность перевода этих фраз на армянский язык. Затем пусть ты и армянин ПРОДИКТУЕТЕ В МИКРОФОН эту 1000 армянских и русских фраз.

Пришли эти mp3-файлы нам на сайт мир2050. Мы их опубликуем.

Твоя аудиозапись поможет сотням людей научиться говорить по-армянски.

Армянский язык - Учебники, самоучители, словари, переводчики, разговорники

Учебники, самоучители, словари, переводчики, разговорники Армянский язык

Самоучитель армянского языка

Данный самоучитель можно отнести к категории редких книг, так как она была выпущена тиражом всего в 500 экземпляров. Самоучитель состоит из 50 уроков, а также в конце книги есть армяно-русский словарь. Книга написана с использованием современных методов обучения, с понятными и полными объяснениями, многочисленными примерами и текстами в оригинале для дополнительного чтения.

Пригодится всем людям, желающим самостоятельно освоить армянский язык.

Формат: PDF. Размер: 23.1 Мб.

Самоучитель армянского языка

Книга делится на три части: введение, вводно-фонетический курс и основной курс. Основной курс состоит из 15 уроков. Во введении читатель знакомиться с общими сведениями армянского языка и письменности. В вводно-фонетический разделе читатель знакомиться с алфавитом, также в этой есть несколько уроков посвященных фонетике. В основном курсе читатель знакомиться с грамматическим материалом, а также в этой части даны тексты для закрепления навыков чтения и ознакомления с культурой Армении. Принцип уроков. от простого к сложному. Постепенного усложняется и лексический и грамматический материал. Для более легкого усвоения материала приводится сравнение с русским языком.

Формат: PDF. Размер: 40 Мб.

Учебник-самоучитель армянского языка

Учебник-самоучитель армянского языка - Учебник написан с опорой на современные технологии, которые позволяют максимально эффективно и за короткое время овладеть армянским языком. Учебник содержит не только материалы для изучения литературного армянского, но также в нем есть информация по многочисленным армянским диалектам. Книга предназначена всем желающим освоить разговорный армянский язык. Книгу можно использовать как для самостоятельного обучения, так и для работы в группах.

Формат: PDF и MP3 (аудиофайлы) Размер: 200 Мб.

Краткий курс армянского языка

Краткий курс армянского языка - Книга состоит из 5 частей. В первой части представлен фонетический курс, вторая часть – состоит из основ армянской морфологии, третья часть - посвящена словообразованию армянского языка, четвёртая часть – научит вас правильно строить предложения в современном армянском языке, а также есть тексты для чтения, пятая часть – посвящена армяно-русскому словарю. Книгу можно использовать как для самообучения, так и для занятий в группе.

Краткий армянско-русский разговорник

Краткий армянско-русский разговорник
  • Спасибо. — ???????????????? — Шноракалутюн
  • Большое спасибо. — ??? ????????? ?? — Шат шноракал ем
  • Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — ?????? — Хендрем
  • Да. — ??? (??) — Аё (ха)
  • Нет. — ?? (??) — Воч (че)
  • Пожалуйста (просьба). — ??????? ?? — Хендрум ем
  • Вот, пожалуйста (что-то даешь). — ???, ?????? — Аха хендрем
  • Понимаю. — ????????? ?? — Асканум
  • Хорошо. — ??? — Лав
  • Ничего. — ????? — Вочинч
  • Не бери в голову! — ?????, ??? ??? — Вочинч, бан чка
  • Как далеко от города? — ?????? ?????? ? — Кахаке эру е?
  • Сколько? — ???? ???? — Инч арже?
  • Как долго? — ??????? ? ?????? — Инчкан е тевелу?
  • Сюда, пожалуйста. — ??????? ??????? ?? — Айскохм хендрум ем
  • Кого спросить? — ???? ????? ?? ??????? — Ум карох ем арцнел?
  • Не понимаю. — ?? ??? ????????? — Ес чем асканум
  • Извините, я не расслышал. — ???????, ?????? — Нерецек, че лсеци
  • После вас. — ??????? ???? — Дзезаниц это
  • Здесь сильное движение. — ?????? ?????????????? ???????????? ? — Айстех ертевекутюне цанрабернвац е
  • Я заблудился. — ?? ???????? ?? — Ес молорвел ем
  • Вы говорите по-русски? — ???? ??????? ?? ???????? — Дук хосум ек русерен?
  • Доброе утро! — ???? ????? — Бари луйс
  • Добрый день! — ???? ??? — Барев дзез
  • Добрый вечер! — ???? ????? — Бари ереко
  • Спокойной ночи. — ???? ????? — Бари гишер
  • Привет! — ??????? — Вохчуйн
  • Здравствуйте. — ???? ??? — Барев дзез
  • Давайте встретимся в (фойе). — ????????? ??????? — Андипенк сраум
  • Приятно познакомиться. — ?????? ?? ????????? — Ачели ер цанотанал
  • Рад Вас снова видеть. — ????? ?????? ????? ???????? — Урах клинем нориц андипел
  • Я женат (замужем). — ?? ?????????? ?? — Ес амуснацац ем
  • Я холост (не замужем). — ?? ?????????? ??? — Ес амуснацац чем
  • Как Ваши дела? — ??????? ?? — Инчпес ек?
  • Как успехи? — ??????? ?? ??????? — Инчпес ен горцере?
  • Какие новости? — ???? ?????????? ?? (???? ??) — Инч норутю ка? (Инч ка?)
  • Давненько вас не видел. — ?????? ???? ???????? — Вахуц ченк андипел
  • Можно узнать, как Вас зовут? — ??? ?????? ???? ? — Дзер анунн инч е?
  • Вот моя визитная карточка. — ?? ?? ????????? ? — Са им айцекартн е
  • Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). — ????????? ?? ???????? (????) ??? — Цанотацек им амусну (кеноч) эт
  • Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. — ???????? ??? ???????? ????????? ??????????? — Поханцек дзер майрикин им бари махтанкнере
  • Передавай привет Армену. — ?????? ??????? — Баревек Арменин
  • Спасибо, с удовольствием. — ????????? ??, ????????? — Шноракал ем, ачуйков
  • С удовольствием. — ??? ????????? — Мец ачуйков
  • До свидания. — ??????????? — Цтесутюн
  • До встречи. — ????????? — Кэтеснвенк
  • До скорой встречи. — ???? ????????? — Минч андипум
  • Счастливо. — ???????????? — Аджохутюн
  • Не пропадайте. — ?????? — Чекорес
  • С нетерпением жду нашей следующей встречи. — ???????? ??????? ?? ?????? ?????????? — Анамбер кеспасем аджорд андипмане
  • Вы завтра свободны? — ???? ???? ????? ?? — Дук азат ек вахе?
  • Хотите пойти со мной? — ????????? ??? ??? ??? — Кузенак гал индз ет?
  • Позвольте мне быть Вашим гидом. — ?? ?????? ??? ????????????? — Ес клинем дзер экскурсаваре
  • Пойдете со мной за покупками? — ????? ??? ??? ????????? — Кгак индз эт гнумери?
  • Пойдемте купаться. — ?????? ??????? — Гнанк лохалу?
  • Не хотите чего-нибудь поесть? — ??? ?? ??? ??????? — Инч вор бан кутек?
  • Звучит неплохо. — ??? ???? ? — Лав митк е
  • Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. — ????? ???? ??? ?????? ??? ??????????? — Туйл твек дзез хемелу бан юрасирел
  • Хотите чего-нибудь выпить? — ??? ?? ??? ?????? — Инч вор бан кехемек?
  • Ваше здоровье! — ??? ?????? — Дзер кенаце
  • Не пора ли попить кофейку? — ???? ????????? — Екек ендмиченк
  • Еще чашечку кофе, пожалуйста. — ?? ?? ?? ????? ????? ?????? — Ес евс ми бажак сурч кехемеи
  • Чувствуйте себя как дома. — ?????? ??? ?????? ??? ???? — Згацек дзез инчпес дзе танэ
  • Давайте платить пополам. — ?????????? ?? ??????/ ?????? ?????? — Арачаркум эм исун/ исун вечарел
  • Он платит счет. — ?? ??????? ?????? — На кэвечари ашивэ
  • С новым годом! — ????????? ??? ???? — Шноравор Нор тари
  • С рождеством — ????????? ????? ?????? — Шноравор Сурб ценунд
  • С днем рождения — ??????? ????????? — Ценундт шноравор
  • Желаю удачи — ???????????? ?? ????????? — Аджохутюн эм цанканум
  • Желаю счастья — ????????????? ?? ????????? — Ерджанкутюн эм цанканум

Русско-армянский разговорник Скачать

Русско-армянский разговорник

Автор. Г. С. Арутюнян

Издательство. Толмач

Год издания: 2007

Страниц. 256

ISBN. 978-5-903184-08-1

Язык. русский

Размер. 23.35 Mб [PDF]

Данный разговорник может быть полезен не только для тех, кто владеет базовыми знаниями по армянскому языку, но и для тех, кто только начинает его изучать. В разговорнике содержится наиболее употребительные и необходимые в процессе коммуникации фразы и выражения. Слова и выражения в разговорнике приведены с транслитерацией, что значительно облегчает процесс запоминания.

«Русско-Китайский разговорник» (1999), А.Д.Дикарев, Ли Сюецзюнь, М.А.Мартынова. Разговорник предназначен для русскоговорящих, н Русско-французский разговорник Русско-немецкий разговорник Русско-чукотский разговорник Русско-испанский разговорник Русско-туркменский разговорник Русско-английский разговорник

Словарь армянских слов с переводом на русский онлайн

Составление личного словаря для изучения слов Составление словаря армянских слов с переводом на русский:

Здесь вы можете составить свой собственный словарь, вводя в левое поле слова на армянском языке и получая справа их автоматический перевод на русский язык.

Если вы не согласны с полученным переводом, то его всегда можно откорректировать вручную.

После сохранения своего словарика, вы можете его редактировать и дополнять, а также проходить по нему тесты в режиме онлайн. Причем проверочное тестирование своих знаний возможно как с армянского на русский, так и, наоборот, – с русского на язык.

Между прочим, пока вы работаете над составлением своего личного списка армянских слов с переводом на русский язык, у вас уже запускается процесс их запоминания.

Само тестирование ваших знаний словаря также помогает запомнить слова, потому что если вы дали неправильный перевод, программа вам покажет правильное значение, и в следующий раз с большой долей вероятности вы уже не ошибетесь.

На наш взгляд, такой способ изучения языков более современен и увлекателен, чем по старинке зубрить слова по учебнику или тетрадке, и, к тому же, у нас вы это делаете совершенно бесплатно, в отличие от занятий на курсах или с учителем. Тем более, что никакой преподаватель ни за какие деньги все равно не выучит слова за вас! А без знания слов ни о каком овладении языком не может быть и речи.

В принципе эту страничку при желании можно использовать и как просто быстрый онлайн словарь, чтобы посмотреть перевод каких-нибудь слов с армянского языка на русский.

С другой стороны, таким образом удобно составлять словарики, посвященные конкретным темам или даже книгам.

Например, у студентов часто бывает домашнее чтение, когда надо прочитать какую-либо книгу в оригинале на армянском языке и выполнить потом ряд заданий, включая составление словаря по ней. На нашем сайте это можно делать прямо по ходу чтения книги.

Ну и, разумеется, вы можете составлять армянские словари не только по темам, но и просто под настроение, в зависимости от того, значение каких слов вам хочется или требуется узнать и выучить в данный момент.

Составленный вами список армянских слов с переводом вы также сможете сохранить в формате excel, чтобы, например, повторять в режиме оффлайн.

Более того, вы сможете поделиться своим личным армянским словарем с друзьями.

В течение своей долгой истории армянский язык соприкасался со многими языками. Являясь ветвью индоевропейского языка, армянский в дальнейшем контактировал с разными индоевропейскими и неиндоевропейскими языками — как живыми, так и ныне ушедшими в лету, переняв у них и донеся до наших дней многое из того, чего не могли сохранить прямые письменные артефакты. С армянским языком в разное время соприкасались хеттский и иероглифический лувийский, аккадский язык, хурритский и урартский, арамейский и сирийский, парфянский язык и персидский. грузинский и занский, греческий и латинский .

Изучение иностранных языков! На нашем сайте можно бесплатно изучать иностранные языки. Учите слова, а все остальное образуется!