Софт-Архив

Бесплатный Переводчик Гугл img-1

Бесплатный Переводчик Гугл

Рейтинг: 5.0/5.0 (1915 проголосовавших)

Категория: Android: Словари

Описание

Переводчик Google для Android - скачать бесплатно

Переводчик Google для Android

Переводчик Google для Android - Это приложение поможет вам переводить тексты между 90 языками мира, используя только свое Android-устройство. Введите желаемый текст и выберите нужный язык, а остальное сделает программа. Вводить текст можно не только при помощи клавиатуры, но и писать его на экране смартфона или планшета своим пальцем.

Переводчик Google позволяет сохранять языковые пакеты в памяти устройства для осуществления переводов в режиме оффлайн. Переводите тексты в любом месте и в любое время, даже не имея доступа в интернет.

Также, Переводчик Google обладает возможностью перевода текста с помощью камеры устройства. Направьте камеру на желаемый текст и программа моментально покажет вам перевод. Данная функция поддерживается для 26 языков мира. Таким же образом, можно сфотографировать текст и загрузить фотографию в приложение. Помимо этого, вы можете воспользоваться функцией перевода речи, доступной для 40 языков.

Переведенные тексты можно сохранить в программе Google Translate. чтобы в любой момент получить к ним быстрый доступ.

Если вам понравилось это приложение, возможно вас заинтересует Переводчик Google для iOS.

Рекомендуем скачать Переводчик Google: один из лучших переводчиков для Android.

Другие статьи, обзоры программ, новости

Переводчик онлайн от Google, бесплатный и быстрый

Переводчик онлайн от Google, бесплатный и быстрый

В интернете почти всегда требуется перевод каких-либо текстов, слов и прочего с иностранных или на иностранные языки. Для тех, кто владеет языками, онлайн переводчик может быть и не нужен, однако таких полиглотов не так много как кажется, да и невозможно знать все языки. Вот тут нам на помощь и приходят переводчики онлайн, пользоваться ими очень просто. И пускай качество перевода ниже, чем если бы переводил человек, однако, в большинстве случаев, смысл переводимого текста легко понимается, не говоря уже про отдельные слова.

Не только Google предлагает онлайн перевод, есть так же Яндекс переводчик. но тема этой статьи именно переводчик Google и ничего больше. Функционал сервиса имеет простое управление и выглядит примерно таким образом (картинки увеличиваются по клику)

Сверху находятся кнопки выбора языка, слева для переводимого текста и справа для перевода. По стрелке справа открывается большой выбор языков. Для того чтобы выполнить перевод, достаточно выбрать с какого на какой язык вам требуется перевести, скопировать текст в левое окно. Моментально в правом окошке появляется перевод. Можно даже не нажимать на клавишу  «Перевести». если включена функция «Моментальный перевод». Кроме текстового перевода, мы имеем возможность прослушать текст с помощью значка динамика снизу.

Если вы не знаете язык вводимого текста, переводчик Google сам определит это. Кроме перевода скопированного текста Google Translate может переводить и целые страницы из интернета, чтобы выполнить подобное нужно воспользоваться ссылкой «Переводчик сайтов» в самом низу страницы и ввести адрес страницы для перевода. Также этот переводчик можно интегрировать в браузер Chrome.

Кроме Google, перевод в онлайн режиме предлагает Яндекс и ещё множество сайтов. Качество работы сильно зависит от алгоритма перевода и базы словарей. В любом случае, переводчики онлайн это востребованная услуга, которой каждый день пользуются сотни тысяч человек по всему миру.

p.s. Мне очень нравится перевод на китайский, с его помощью я ищу на китайских фотостоках более менее уникальные картинки, не замыленные в рунете. А без перевода на китайский найти что ищешь никак ведь не получится. Правда, приходится отбраковывать картинки со скоплениями узкоглазых и иероглифами, но всё равно там есть из чего выбрать.

Бесплатные онлайн переводчики от Google, Яндекса, Bing Translator и Promt - как настроить перевод страниц своего сайта

Все о создании сайтов, блогов, форумов, интернет-магазинов, их продвижении в поисковых системах и заработке на сайте Бесплатные онлайн переводчики от Google, Яндекса, Bing Translator и Promt — как настроить перевод страниц своего сайта

13 августа, 2012

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Далеко не все могут похвастаться удобоваримым знанием одного из популярных в мире языков, не говоря уже о двух и более. Я, к сожалению, страдаю «лингвистическим кретинизмом», что сильно мне мешает.

Учиться уже поздно, да и бесполезно, ибо не формируется у меня в мозгу дополнительная область, отвечающая за общение на другом языке (даже с русским письменным проблемы, приходится пользоваться услугами сервисов онлайн проверки орфографии постоянно).

Поэтому мой удел — искать подходящий вариант перевода необходимой мне информации. В свое время меня очень порадовал Хром. в лице которого получил очень удобного помощника при чтении буржуйских сайтов, а онлайн переводчик от Google стал единственным вариантом общения с техподдержкой буржуйских сервисов или рекламодателей из-за бугра (был прецедент общения через него с представителями китайского магазина DX).

Сравнение онлайн переводчиков от Гугла, Яндекса, Бинга.

Переводчик Гугла — лидер по совокупности факторов. Очень простой, интуитивно понятный и не загаженный рекламой интерфейс. Возможность перевода с и на более чем 60 языков, причем можно выбирать совершенно разные пары и разные его направления. Если вводите текст в форму вручную, то в соседнем окне будет сразу же отображаться переведенный фрагмент (благодаря используемой технологии Аякс).

Также мне кажется очень важной возможность прослушать звучание как оригинального текста (переводчик с произношением !), так и перевода. Для синтезированной речи результат получается очень даже не плохой. Некоторые изгаляются над его способностью произносить все, что введено в форму. Каких-либо ограничений на размер вводимого текста я не заметил.

Данный онлайн переводчик существует аж с начала века и использует не только словарную базу, но и множество вариантов уже совершенных кем-то переводов. Во всех языках можно выделить определенные сочетания слов, которые чаще всего употребляются, а значит по теории вероятности будут являться лучшим решением. Правда все это богатство занимает огромное количество места на серверах компании, и, следовательно, этот сервис не мыслим в отрыве от сети (офлайн).

Также Гугл умеет переводить и целые страницы сайта — для этого достаточно будет ввести URL адрес этой страницы в форму, выбрать нужный язык и нажать на кнопку «Перевести»:

Но это не столько удобно для пользователей, как если бы вы интегрировали возможность выбора языка в интерфейс своего сайта. Сделать это с помощью онлайн сервиса Google довольно просто и в продолжении этой статьи вы сможете узнать, как прикрутить к своему ресурсу переводчик сайтов .

Перевод от Яндекса — упоминаю его сразу же после Гугла не потому, что он действительно лучше всех остальных переводит тексты, а просто отдавая дань лидирующей в рунете поисковой системе Yandex. Здесь вы сможете оперировать только с тридцатью языками, да и то не в произвольном порядке. На русский, например, можно переводить с девяти языков, а вот на испанский — только с одного (русского, естественно).

Переводчик Яндекса еще довольно молод и не так давно вышел из состояния бета тестирования. Интерфейс простой, но не совсем эргономичный, на мой вкус. Однако, имеется довольно удобная опция автоматического определения направления перевода и мгновенного появления перевода по мере ввода текста. Качество перевода — так себе.

Promt (Translate.Ru) — мастодонт рунета, ведущий отсчет с начала девяностых годов и уже перешагнувший за второй десяток своего существования на рынке автоматических переводов. Онлайн переводчик выглядит очень современно, приятный дизайн и вполне понятный функционал. Но вот качество, даже с учетом предварительного выбора тематики, я не могу оценить выше Гугла. Видать все же аппаратные и людские ресурсы не те и не того масштаба.

Имеется возможность использовать виртуальную клавиатуру, если раскладка своей не позволяет комфортно вводить текст на нужном языке. При вводе текста осуществляется синхронная проверка правописания, что может повлиять на качество транслейта. Для увеличения размеров вводимых фрагментов с 3 до 10 тысяч знаков вам придется зарегистрироваться в этом онлайн сервисе.

  • Bing Translator — еще один крупный игрок на рынке онлайн переводов и, наверное, самый серьезный конкурент Гугла. Этот сервис входит в состав поисковика Бинг. который в последнее время довольно уверено занимает второе место на мировом рынке поиска. Интерфейс приятный, translate качественный, поддерживаемых языков море, да и все та же озвучка имеет место быть. В общем, рекомендую как реальную альтернативу Google переводчику .

    ImTranslator — буржуйский переводчик, который по умолчанию использует движок нашего отечественного Промта, но также может показать вам альтернативный перевод от Гугла и Бинга. К сожалению, в нем нет основной фишки PROMT — возможности выбора тематики, что сильно может улучшить качество. В отличии от описанных выше онлайн сервисов, здесь нельзя будет выбрать произвольную пару языков и направление, можно выбирать только из уже имеющихся вариантов:

    Интерфейс не удобный, не современный и чудовищно перегруженный рекламой. Есть возможность услышать синтезированную голосовую озвучку переводимого и переведенного текстов, а также можно переключить интерфейс на русский язык. Однако, для всего этого будут открываться новые окна, опять же перегруженные рекламой, и желание пользоваться этим инструментом постепенно сходит на нет, особенно памятуя об удобстве и аскетизме аналогичного продукта от Google.

    Однако, разработчики этого чуда дают вам возможность установить на свой сайт полнофункциональный виджет онлайн переводчика (читайте об этом ниже) и предлагать данную услугу посетителям вашего ресурса.

  • Systranet — онлайн переводчик с приятным дизайном, русскоязычным (можно выбрать) интерфейсом и без особого засилья рекламы. Можно указать адрес веб страницы для ее транслейта целиком, а пройдя бесплатную регистрацию и адрес RSS ленты, которую требуется перевести. Имеется возможность добавления текстов в файлах, а еще есть возможность использовать их словарь. Качество — так себе. Языков поддерживает тоже немного, но основные в виде английского, немецкого, французского и итальянского имеются.
  • Pragma 6 — украинский переводчик с неплохим качеством и огромным числом поддерживаемых языков, возможностью указания тематики текста для его лучшей обработки. Из минусов можно отметить допотопный дизайн и слабый конструктор, позволяющий установить его скрипт на свой сайт: Бесплатный переводчик сайтов от Google — установка

    У онлайн сервиса Гугла (translate.google.ru) есть в самом низу ссылка на переводчик сайтов. Несколько лет назад я пытался интегрировать данную мульку в интерфейс своего блога, но раньше выглядело все это безобразие несколько хуже, чем сейчас, да и не было мне особого смысла ловить рыбку в мутной воде буржунета.

    Во-первых, менталитет и реальность у нас разные, поэтому даже самый классный и правильный перевод моей статьи про SEO оптимизацию, скорее всего, не вызовет восторга у обитателя буржунета (ну, а уж посредственный и вовсе не имеет шансов).

    Во-вторых, контекстная реклама в то время у меня крутилась от реклама от Яндекса. которая никак не была заточена под интересы обывателей из-за бугра.

    Однако сейчас я опять вернулся к идее интегрировать в интерфейс блога скрипт самого популярного и реально самого лучшего переводчика. Компания Гугул имеет потрясающие ресурсы (умственные и финансовые), в силу чего их бесплатный инструмент оказался гораздо ближе других к идеалу. Переведенные им тексты в большинстве случаев действительно помогают понять суть, а не еще больше запутывают.

    Лет десять назад я считал утопией создание удобоваримого автоматического транслейтера текстов, а также системы голосового распознавания. Однако год назад мне сын показал, как его телефон на базе Андроида улавливает текст песни, звучащей по радио и выдает ее перевод на русский. Google и правда силен, а его онлайн сервис рулит.

    Поэтому я изменил свое мнение насчет полезности переводчика сайтов, который будет реализован на базе google translate. Да и контекстная реклама у меня сейчас крутится от Адсенса. что в теории позволяет зарабатывать и на буржуйском трафике. Извините за слово «трафик», но оно достаточно информативное, хотя и обидное, наверное. В общем посмотрим на результаты, а сейчас коротенько о том, как всю эту красотищу прикрутить к своему детищу.

    На странице сервиса> достаточно будет нажать кнопку «Добавить на сайт» :

    На следующем шаге мастера достаточно указать Урл ресурса, на который данный скрипт будет устанавливаться и язык, который на нем используется:

    Далее вам останется только расставить галочки по нужным местам (я оставил все по умолчанию пока) и нажать соответствующую кнопку для получения кода скрипта переводчика:

    Код состоит из двух фрагментов, первый из которых следует поместить между тегами Head в шаблоне вашего сайта, а второй вставить в тот же шаблон в том месте, где он и должен будет отображаться по вашей задумке. Конечно же, справочник CSS и учебник Html здесь будут не лишними:

    Кроме этого вам не помешают знания об устройстве того движка (cms), на котором работает ваш ресурс. Данный блог работает на WordPress и я вкратце опишу свои действа, ну и про Joomla скажу пару слов.

    Итак, в WordPress . как известно, весь шаблон разделен на определенные области, за которые отвечают различные файлы темы. О назначении файлов темы WordPress я уже писал и повторяться не буду.

    Первую часть кода переводчика вы сможете вставить в шаблон header.php, который найдете в папке используемой вами темы (по адресу /wp-content/themes/ее название). Для правки кода лучше всего использовать связку программ из Файлзилы и Нотепада++, но все равно предварительно сделайте бэкап вашего блога.

    Нашли открывающий и закрывающий теги Head в коде файла header.php? Вот и вставляйте в любом месте между ними (но не внутри других Html тегов) первую часть кода переводчика сайтов от Гугла. Вторую часть я тоже вставил в header.php, ибо он отвечает за формирование шапки блога, а именно эта является тем местом, куда в первую очередь кидает взгляд посетитель (тем более, если язык вашего ресурса ему окажется незнаком).

    Лучше всего будет заключить вторую часть кода в теги Div, чтобы потом его можно было позиционировать с помощью CSS правил margin и padding (а может и при помощи float или position ). В итоге у меня получилось примерно так (вдруг на момент чтения вами этой статьи скрипт от Google Translate исчезнет из шапки этого блога по каким-то причинам):

    Перевод будет осуществляться в реальном времени после выбора вами нужного языка и, что приятно, с помощью технологии Аякс (т.е. без перезагрузки страницы). Вверху окна браузера появится панель:

    Эта же панель переводчика должна будет появляться автоматически, если на мой блог зайдет человек, для которого русский не является родным (или из другой страны). Гугловцы не будут таковыми, если перестанут печься о качестве своих продуктов.

    Они понимают, что никто кроме самих пользователей не даст им столько информации о неточности переводов, поэтому при подведении курсора к любому фрагменту текста вы увидите его исходный вид и сможете откорректировать translate в случае необходимости и возможности (нужно ведь хорошо знать оба языка):

    После установки скрипта Гугл Транслейтора на свой сайт вы сможете его настроить, просто перейдя по ссылке «Управление переводом этого сайта» из выпадающего списка кнопки «Настройки» (расположена вверху окна браузера):

    Да, еще за Joomla надо будет поговорить в плане установки кода этого онлайн переводчика на свой сайт. Для того, чтобы прописать первую часть кода в Joomla, вам нужно будет открыть на редактирование файл index.php из папки используемого вами шаблона: /templates/Папка_с_шаблоном. В начале index.php вы найдете открывающий и закрывающий теги HEAD, между которыми вам и надо будет вставить фрагмент полученный от Google.

    Вторую часть кода Google translate сайтов можно будет вставить непосредственно в шаблон Joomla в нужное место, но также можно будет использовать модуль произвольного кода. Наверняка в вашем шаблоне найдется подходящая позиция для модуля. куда форма для выбора языка встанет как влитая.

    Конечно же, Гугл не единственный предлагает установить скрипт, позволяющий переводить страницы сайта целиком. Например, все тот же Промт на этой странице предлагает добавить похожий виджет на свой ресурс:

    Но все же языков у Промта гораздо меньше, а качество translate похуже, чем у Google.

    Ну и раз пошла такая пьянка, то упомяну и компанию Майкрософт. У них имеется поисковая систем Бинг, движок которой сейчас используется даже в поисковике Яхоо. Так вот у них тоже имеется свой онлайн переводчик (основанный, похоже, на Babel Fish от Альтависты, купленной, в свою очередь, когда-то Яхой, который теперь фактически продался мелкомягким). Живет он по адресу Bing.com/translator и там вы тоже сможете получить виджет для перевода сайта :

    Языков там, наверное, не меньше, чем в Гугле, а вот о качестве транслейтора судить уже стоит вам самим.

    Скрипт для добавления онлайн переводчика на свой сайт

    Описанный выше скрипт позволяет посетителям вашего сайта переводить его страницы на нужный им язык, а сейчас я хочу упомянуть скрипт, который может работать с введенными пользователями в форму текстами. Т.е. вы сможете на его основе создать свой собственный онлайн переводчик и продвигать его по соответствующим запросам. Как не парадоксально это звучит, но я знаю пример, когда по такому запросу сайт с этим самым скриптом занимал положение в топе.

    Хотя ваши планы могут быть и не столь грандиозными, а просто направленными на удержание посетителей и предложить им ряд онлайн сервисов, чтобы увеличить время проводимое ими на вашем ресурсе. Для этого вам будет достаточно настроить и установить на сайт виджет с этой страницы :

    Из выпадающего списка можно будет выбрать наиболее подходящий вам вариант виджета, а с помощью кнопки «Preview» посмотреть, как это безобразие будет выглядеть. Наиболее подходящими мне кажутся варианты вставки с помощью Iframe (когда в область заданного размера на странице вашего сайта загружается фрагмент другого).

    Правда вместе с формой для перевода вы получите в нагрузку и пару объявлений Google Adsense, доходы с кликов по которым получит, естественно, владелец данного скрипта, а не вы. Не знаю точно, но видимо подгрузка объявлений в Iframe не запрещена правилами Адсенса или же этот случай был отдельно оговорен с техподдержкой данной рекламной сети (размещать рекламу в обычных программах строго запрещено).

    Например, самый большеразмерный вариант виджета онлайн переводчика для вашего вебсайта будет выглядеть так:

    Полученный код виждета можно будет вставить как в шаблон, так и просто на специально выделенную для этой цели страницу WordPress (или любого другого движка). Как вы можете видеть, ваш бесплатный переводчик хоть и будет иметь довольно перегруженный вид за счет рекламных блоков, но зато сможет переводить с помощью известных и популярных технологий по выбору пользотеля: Промта, Бабилона (который принадлежит Yahoo), Гугла (у меня с английского на русский не работал) и движка от мелкомягких.

    Есть возможность установить на свой сайт и скрипт онлайн перевода от компании Pragma 6. однако сделать это будет несколько сложнее (нужна регистрация), да и контекстная реклама опять же будет присутствовать.

    Если сайта у вас своего нет, но нужен функциональный транслейтер при серфинге по буржунету, то те же самые разработчики предлагают вам плагины для браузеров, которые можно скачать на этой странице.

    Ну и на закуску хочу предложить небольшое видео о возможностях современного переводчика Яндекса и использовании его в своих нуждах:

    Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

    Буду признателен, если воспользуетесь кнопочками:

  • Переводчик Гугл (Google Translate) - бесплатный перевод текстов и сайтов онлайн с русского на английский и другие языки

    Переводчик Гугл (Google Translate) - бесплатный перевод текстов и сайтов онлайн с русского на английский и другие языки

    Добавил(а) Administrator 18.05.14 20:18

    В этой статье мы рассмотрим удобный, функциональный и бесплатный онлайн переводчик от компании Google. С его помощью можно перевести с одного языка на другой слово, текст или даже сайт, прослушать как звучит слово на иностранном языке, добавить слово в свой словарь. Онлайн-переводчик незаменим, если вам нужен срочный доступ к словарю либо вы ведете онлайн-переписку на иностранном языке и нужно посмотреть как пишутся или переводятся те или иные слова.

    Для начала его использования необходимо войти в браузер на вашем компьютере и ввести в строке адрес переводчика translate.google.com

    Перед вами откроется окно.

    Панель и использование переводчика достаточно просты. Давайте разберем несколько основных этапов работы с переводчиком:

    1. Как выбрать языки переводы
    2. Как ввести текст для перевода
    3. Как работать с результатами перевода
    Как выбрать языки перевода

    Слева (белое окошко) находится поле для ввода текста, который необходимо перевести.

    Соответственно темно-серым цветом обозначен первоначальный язык, с которого мы будем переводить (английский).

    Справа – финальный перевод текста на нужный вам язык. Соответственно темно-серым цветом обозначен активный язык фразы, на который нужно перевести (на примере - русский).

    Выбираем языки перевода:

    Изначально при открытии переводчика установлены языки перевода по умолчанию. В нашем случае, язык, с которого идет перевод – английский, язык, на который идет перевод – русский.

    Для того, чтобы поменять языки переводов, необходимы их выбрать в специальном выпадающем меню нужные вам языки для перевода текста.

    Не забывайте: слева выбирается язык, с которого переводим, а справа – на который переводим. К слову: переводчик Google позволяет переводит с /на 80 языков (где еще найти такого полиглота?).

    Если вы не знаете, с какого языка нужно перевести (бывает и такое!), то воспользуйтесь функцией Определить язык. Конечно, она не всегда корректно работает на моей памяти, но весьма полезна, когда помощи ждать неоткуда.

    Точность определения зависит от объема введенного текста: чем больше текста вы ввели – тем больше точность.

    Есть еще одна удобная кнопка, которая позволяет поменять местами языки перевода. Это будет полезно если, например, вы написали сообщение на английском, используя русско-английский переводчик (например в переписке в Скайпе), а потом тут же получили ответ, который нужно быстро перевести уже с английского на русский. Чтобы поменять языки перевода местами, используйте вот эту кнопку:

    Как ввести текст для перевода

    Переводчик от Google позволяет переводить отдельные слова, предложения и тексты.

    Источники текста могут быть разные, в частности можно:

    • Вставить скопированный текст либо вписать его
    • Продиктовать текст (нужен подключенный микрофон)
    • Использовать рукописный ввод (рисовать символы пальцем на экране – для владельцев планшетов и смартфонов либо рисовать мышкой)
    • Виртуальная клавиатура (можно использовать, если у вас на компьютере нет какой-то раскладки, например немецкой, и вы не знаете как набрать тот или иной символ)
    • Перевести текст из файла
    • Перевести страничку в интернете

    Давайте разбираться со всеми этими способами.

    Вставить или напечатать текст

    Стандартный и самый часто используемый способ.

    Для этого нужно скопировать интересующий вас текст либо набрать его непосредственно в левом окне переводчика

    После ввода текста перевод должен автоматически отобразиться в правой части окна. Если вы печатаете текст вручную, то перевод будет обновляться автоматически по мере ввода текста.

    Если вы хотите отключить функцию моментального перевода, то нажмите в левом нижнем углу страницы вот эту ссылочку

    Теперь нужно будет нажимать синюю кнопку «Перевести». после чего в правом окне вы получите результат перевода

    Включить назад моментальный перевод можно сделать там же – в левом нижнем углу страницы.

    Как надиктовать текст переводчику Гугл

    Сперва убедитесь, что ваш микрофон включен и действительно работает. (Про его подключение вы можете почитать статью Как подключить микрофон к компьютеру .)

    Для активации этого способа ввода нужно нажать на иконку микрофона в углу поля ввода текста для перевода.

    Появится такой вот значок

    Чтобы убрать этот режим ввода нужно снова нажать на ту же иконку либо на любую часть появившегося поля с фразой «Говорите». При длительном отсутствии звука этот способ ввода также автоматически выключится.

    Такой способ ввода текста полезен не для ленивых, как можно сразу подумать, а для людей с ограниченными возможностями, а также для тех, кому неудобно печатать: это владельцы смартфонов и планшетов.

    Как использовать виртуальную клавиатуру в Google Translate

    Эта опция очень пригодится в том случае, если вам нужно набрать текст, скажем, на немецком, а на клавиатуре у вас только русские и английские символы. Итак, выбираем в языке исходного текста нужный вам язык. Для примера берем немецкий. Справа от иконки микрофона будет иконка для выбора способ ввода. Смотрите на скриншоте

    Тут показана клавиатура, рядом с ней стрелочка. По нажатии на иконку клавиатуры мы сразу увидим нашу виртуальную клавиатуру, при нажатии на стрелочку – увидим список доступных альтернативных способов ввода

    Это могут быть разные раскладки клавиатуры этого языка (например, если есть диалекты). В данном случае можно выбрать немецкую швейцарскую раскладку и еще зачем-то американскую. Также доступен режим Рукописного ввода, который рассмотрим ниже.

    Мы ничего не трогаем, у нас выбран немецкий (строка затемнена – значит выбран). Поэтому просто нажимаем на иконку клавиатуры.

    Вот и наша клавиатура. Обращаться с нею просто – нажимаем мышкой нужные кнопки (пальцем – если у вас планшет или смартфон) либо набираем текст на клавиатуре, только теперь клавиши будут печатать не те символы, что у вас на клавишах клавиатуры, а те, которые вы видите на виртуальной клавиатуре.

    Чтобы закрыть её, нажмите крестик в правом верхнем углу виртуальной клавиатуры либо еще раз нажмите на иконку клавиатуры.

    Как использовать рукописный ввод

    Эта функция понадобится вам в том случае, если нет клавиатуры либо вы не знаете, как напечатать на ней тот или иной символ. Представим, что вам нужно перевести китайский иероглиф на русский. Специально для урока я перевел одно слово и попробую перевести его обратно.

    Итак, у нас есть иероглиф (или иероглифы) на китайском. Как их ввести? Выбираем китайский язык, выбираем способ ввода (иконка справа от микрофона). В зависимости от языка моет быть несколько способов ввода. Для английского функция рукописного ввода неактивна – она там не нужна.

    Появится такое вот окошко

    Начинаем в нем рисовать наш иероглиф мышкой! Чтобы рисовать, держим нажатой левую кнопку мыши. Чтобы закончить линию, отпускаем левую кнопку и начинаем мышкой новую линию.

    Итак, у меня получилось вот что

    Система предлагает сразу под рисунком варианты (они появятся почти сразу и будут меняться по мере дополнения рисунка). Первый вариант очень похож на наш. Выбираем его

    Ура! Все получилось, мы получили верный перевод!

    Как перевести файл

    Сразу предупреждаю, что перевести можно только файлы PDF, TXT, DOC, PPT, XLS или RTF. Если не знаете, что такое расширение файла, почитайте соответствующую статью на этом блоге.

    Итак, под полем ввода ищите ссылку Переведите документ

    Нажимаем, попросит выбрать файл

    Выбираем, после этого нажимаем кнопку Перевести. Моментальный перевод тут уже не работает. На новой страничке откроется перевод. Конечно, форматирование не сохранится, вы увидите переносы строк невпопад, возможно поедут или не будут отображаться таблицы, списки и пр. но текст будет переведен.

    Как перевести сайт

    Тут все просто: в окно текста для перевода вставляем ссылку на нужный сайт. Например, хотим перевести на русский сайт газеты New York Times

    Справа, где результат перевода получаем ссылку. Переходим по ней, видим переведенный сайт

    Теперь вы можете ходить по сайту, все страницы будут автоматически переводиться на указанный язык. Сверху видна панель переводчика Гугл – можно на ней сменить язык либо переключиться на оригинал (нажать кнопку Оригинал).

    Другие полезные возможности переводчика, такие как произношение, добавление текста себе в онлайн-словарь, добавление своего варианта перевода мы рассмотрим в отдельной статье, т.к. эта уже затянулась. Также в скором времени появится видеоурок по этой статье, т.к. видео смотреть интереснее, согласитесь.

    Подписывайтесь на рассылку, чтобы не пропустить новую статью! Форма подписки находится под статьей.

    Подведем итоги:

    Плюсы: быстро и просто в использовании, много языков и способов ввода.

    Минусы: данный переводчик больше подходит для перевода отдельных слов или часто употребляемых выражений/предложений. С текстами может возникнуть проблема, так как перевод фактически происходит «в лоб», например, при переводе длинных сложносочиненных предложений с английского на русский, не всегда наблюдается сохранение падежей, чисел, и соответственно смысл немного смазывается, но общий смысл предложений сохраняется. Также перевод некоторых устойчивых выражений и идиом (иногда даже распространенных) может вызывать у переводчика затруднения и неадекватный результат.

    Помню ситуации времен учебы в университете и школе, когда нежелание посидеть со словариком и сделать домашнее задание по английскому языку вкупе с желанием сделать все побыстрее приводило к плачевным результатам, а иногда и вовсе комичным. Вот вам пример: фразу «How can I get to Minsk?» перевел как «Как я могу получить в Минск», вместо «Как я могу добраться до Минска?».

    В следующих статьях мы подробнее рассмотрим другие переводчики, в частности онлайн-переводчик Яндекса. Подписывайтесь на рассылку, чтобы не пропустить эти уроки.

    Напишите в комментариях, каким переводчиком пользуетесь вы?

    Из этой статьи Вы узнали:
    • Как пользоваться бесплатным переводчиком Гугл (Google Translate)
    • Способы ввода информации в переводчике
    • Как переводить сайты
    • Как переводить документы

    Бесплатный переводчик с Английского на Русский, онлайн, гугл (Google) и русско-английский переводчик и др

    БЕСПЛАТНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ОНЛАЙН ГУГЛ (GOOglE)

    + РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ ПЕРЕВОД И ДР. ЯЗЫКОВ; СЛОВ И ТЕКСТОВ Бесплатный переводчик с английского на русский

    И хотя автоматические системы, осуществляющие перевод текстов с английского на русский и др. языки онлайн еще далеки от совершенства - именно они позволяют людям, не владеющим навыками перевода текстов или не обладающими словарным запасом в достаточной степени - тех у кого по английскому в школе было 3 и менее :) существенно сократить время на перевод и перевести текст, например, с английского на русский язык, или получить нужную информацию в переводе с английского языка. Автоматические онлайн-переводчики текстов (гугл, яндекс и др.) имеют преимущество перед агентствами или частными переводчиками, которое заключается в том, что они:1 - выполняют перевод с разных языков, 2 - переводят на разные языки, 3 - с их помощью перевести текст - с английского на русский, с русского на английский, хоть с французского на немецкий - абсолютно бесплатно.

    Для человека, не владеющего языком, простая задача - перевести текст с английского на русский (например в инструкции к купленному за границей фотоаппарату) задача не из легких. И помочь в ее решении может предлагаемый сервис:

    бесплатный переводчик с английского на русский - онлайн, а так же русско-английский и др. языки, основанный на технологии гугл (Google)

    Объем переводимого текста ограничен. Его длина зависит от системы кодирования букв в словах, числа пробелов в тексте и объема служебной информации, передаваемой Google.

    - если нужно выполнить перевод с английского на русский язык

    исходный текст состоит из латинских букв и его допустимая длина составляет примерно 1200 символов. Если же необходим

    - русско-английский перевод онлайн

    то слова текста для перевода состоят из кириллических (русских) символов. Для кодирования русские буквы требуют 3 знака. Поэтому, при использовании русско-английского перевода. или с русского на другой язык - можно перевести текст длиной около 500 символов.

    Ввиду отключения бесплатного переводчика Google и переводом его на платный режим работы, используется бесплатный онлайн переводчик текстов Microsoft .

    Если переводчик не работает - значит исчерпан лимит переводов

    Ключевые слова: бесплатный переводчик текстов с английского на русский онлайн, программа в онлайне перевод текстов, английский перевести, технология гугл (Google), перевести купить песок хабаровск с английского на русский язык слово онлайну, перевести на русский с английского online, англо-русский бесплатный русско-английский переводчик онлайн гугл, технический перевод фразыстатьи инструкции онлайна словарь Онлайн переводчик Google с английского на русский

    Лучший бесплатный переводчик онлайн

    Лучший бесплатный переводчик онлайн

    Ответьте на вопрос: Как часто у Вас бывает задание, связанное с переводом текста с одного языка на другой? Думаю не так часто, но все же бывает. Конечно же если Вы учились на факультете иностранных языков, то эта статья не для Вас (но не спешите покидать блог, тут можно найти для себя и другие онлайн сервисы). Но если Вы не особый знаток иностранных языков, а перевести статью нужно срочно, то поможет бесплатный переводчик онлайн .

    Сегодня я расскажу не об одном переводчике онлайн. Я постарался отобрать самые лучшие переводчики онлайн. которыми частенько пользуюсь. Если Вы знаете еще онлайн сервисы связанные с переводом, то пишите в комментариях.

    Бесплатный переводчик онлайн Google

    Я его поставил на первое место, потому что чаще всего пользуюсь именно им. Переводчик Google на мой взгляд является мощным сервисом, по сравнению с другими аналогами. Его мощь заключается в том, что Google проводит анализ переводов в сети Интернет, то есть исследует переводы которые присутствуют в глобальной сети и создает на их основание базу данных, где наибольшее количество одинаковых переводов считается более правильным.

    Достоинством анализа перевода заключается в том, что создается алгоритм, куда добавляется неограниченное количество языков. Недостатком – нереально загрузить на свой компьютер такую обширную базу данных и можно пользоваться только в Интернете (хотя с другой стороны это стало нормой).

    При помощи  переводчика онлайн Google можно переводить, как отдельные слова, так и крупные статьи без ограничения с символами. Также есть возможность прослушать транскрипцию, то есть правильное звучание слова (слов) на определенном иностранном языке.

    Воспользоваться переводчиком онлайн Google просто:

    1. Выбираем язык, с которого будем переводить;
    2. Выбираем язык на который будет сделан перевод;
    3. Вставляем или печатаем текст;
    4. Нажимаем кнопку «Перевести» .

    С правой стороны получаем полноценный перевод текста. Ссылка на переводчик онлайн Google .

    Переводчик онлайн Яндекс

    Переводчик онлайн Яндекс является на сегодняшний день хорошим переводчиком, но все же отстает от переводчика Google. Как я знаю недавно, переводчик Яндекс перестал быть бетой версией (ограничения были в иностранных языках: русский, английский и украинский языки). Но теперь его словарный запас пополнился: английский, испанский, итальянский, немецкий, польский, русский, французский, турецкий и польский.

    Как пишут разработчики в переводчике онлайн Яндекс используется анализ переводов в сети Интернет, как и в Google. Чтобы воспользоваться переводчиком онлайн Яндекс нужно выполнить следующие действия:

    1. Выбрать направление перевода (в моем случае с русского на английский);
    2. Введите слово, текст или адрес сайта;
    3. Нажать на кнопку «Перевести» .

    Ссылка на переводчик онлайн Яндекс .

    Переводчик онлайн Bing Translator от Microsoft

    Компания Microsoft тоже не отстает от создания онлайн сервисов по переводам текстов с различных языков мира. Переводчик онлайн Bing Translator является мощным и гибким онлайн сервисом и занимает по своей популярности топ места.

    Дополнительные сведения Bing Translator от Microsoft:

    • Улучшить веб-страницы виджет с мощными совместных функций, которые позволяют настроить переводы на Ваше содержание. Привлечь Ваше сообщество.
    • Перевести любую страницу с простым нажатием кнопки закладки. Перевод происходит на месте, не покидая страницы с этим плагином легкой, кросс браузер.
    • Использовать интерфейс SOAP для клиентских приложений сценариев и воспользоваться богатыми. Чистая модель программирования.
    • Используйте Internet Explorer перевод ускоритель мгновенно перевести выбранный текст на любой веб-странице, который вы посещаете. Подключаемые модули не требуется!

    Чтобы воспользоваться переводчиком онлайн Bing Translator нужно выполнить следующие действия:

    • Выберите исходный язык и язык перевода из раскрывающегося списка «Языки».
    • Введите или вставьте текст в поле «Введите текст или URL-адрес веб-страницы».
    • Нажмите кнопку «Перевести» .

    Ссылка на переводчик онлайн Bing Translator .

    Переводчик онлайн PROMT

    Представляю один из мощнейших переводчиков онлайн PROMT. который завоевал сердца миллионов пользователей Интернет. Функционал переводчика по сравнению с другими переводчиками онлайн. о которых написано чуть выше, намного превосходит. Один из них это тематика переводов:

    1. Образование:

    • Языки (перевод материалов по грамматике, диалогов, топиков, упражнений из учебников).
    • Персоналии (статей по литературе, перевод биографий известных людей).
    • Гуманитарные науки (литература, история, религия, экономика, право).
    • Естественные науки (химия, физика, медицина. биология, экология).

    2. Общение:

    • Личная переписка (общение в мессенджерах, чатах, на сайтах знакомств, личная переписка).
    • SMS-чат (общение с использованием SMS-языка (популярных сокращений)).
    • Социальные сети (интерфейс социальных сетей Twitter, Facebook, Google+. Общение в них).

    3. Техника:

    • Компьютеры (технический перевод: программирование, структура ПК, интернет, продукты Microsoft и документация Windows, электроника, цифровая бытовая техника).
    • Гаджеты (технический перевод: описание новинок персональных мобильных устройств (телефоны, планшеты, электронные книги, нетбуки, ультрабуки, навигаторы, портативные аудио - и видеопроигрыватели)).

    5. Без темы.

    Также есть возможность скачать приложение переводчик PROMT для Windows или мобильных устройств, но он платный. Есть услуга заказать ручной перевод у специалистов компании PROMT. Данной услугой в основном пользуются клиенты со специализированным текстом, например, медицинским.

    Воспользоваться переводчиком онлайн PROMT просто:

    1. Выбираем тематику текста, который будем переводить;
    2. Выбираем исходный язык и язык на который будем переводить (хотя есть функция автоопределения языка);
    3. Ввести или вставить текст в колонку слева;
    4. Нажимаем на кнопку «Перевести» ;
    5. Получаем готовый и полноценный перевод текста.

    Ссылка на переводчик онлайн PROMT .

    В данный статья, я постарался написать о наиболее популярных и мощный бесплатных переводчиков онлайн. Чтобы не пропустить новые и интересные статьи, рекомендую Вам подписаться на рассылку новостей на E-mail .