Софт-Архив

Диктофон По Английски img-1

Диктофон По Английски

Рейтинг: 4.2/5.0 (1863 проголосовавших)

Категория: Windows Phone: Диктофоны

Описание

Обозрение профессиональных диктофонов: Гном, Olympus и Edic(1)

Обозрение профессиональных диктофонов: Гном, Olympus и Edic(1)

Для нас не секрет, что диктофон нужен для звукозаписи, не редко голоса, то есть человеческой речи, а порой и музыки или прочих звуков. И естественно, что на рынке наблюдается множество моделей звукозаписывающих приборов. Всякий товаропроизводитель старается выпустить образцовое, наиболее работоспособное и практичное.

Однако идеи наиболее высоконадежного и практичного звукозаписывающего устройства для каждого человека свои. Например, маленький размер устройства необходим далеко не всякому, да и есть ли резон платить за уменьшение габаритов. Кстати, среди миниатюрных диктофонов следует отметить зеленоградскую линию Edic mini tiny, ведь собственно за малые габариты это устройство звукозаписи попало в Книгу Рекордов Гиннеса. Мини-диктофоны Edic при этом обладают отличным качеством записи, как правило изготовлены в виде брелка, некоторые модели, а конкретно линия Solar, могут работать беспрерывно, питаясь от солнечной батареи.

Вероятно, наиболее серьезным признаком для подбора диктофона является качество звукозаписи. И в этом отношении надо направить Ваш взгляд на стерео диктофоны Olympus. а конкретно модель LS-11. Безусловно, объем и вес этого диктофона не являются уникальными, но качество записи у него не сравнится ни с каким другим диктофоном. Производитель Olympus представляет его как оптимальный по качеству. Только лишь частотный спектр 20 - 44000 Гц для специалистов в звукозаписи говорит о многом. Восемь гигабайт объема памяти дают возможность записывать до 69 часов, а русскоязычное меню прибора Olympus LS несомненно делает его наиболее привлекательным для российских потребителей. Так как подавляющая часть устройств Olympus имеет не единственную внутреннюю, но и выносную память, за счет применения карт памяти 32 Гб возможности записи звука колоссально расширяются.

Olympus LS позволяет произвести чистейшую запись концерта прямо из зала, он необходим для музыкантов или подлинных почитателей музыки. Иными словами - это самый качественный диктофон для наиболее дотошных к качеству знатоков музыки.

Обзор будет усеченным, если мы не вспомним о профессиональном диктофоне Гном. А зачем? Все просто - этот диктофон может производить чистейшую запись речи в самых сложных акустических кондициях. Например, скрип перьев во время лекции, рокот работающего двигателя на улице, шум водопада и другие шумовые реалии качественно отделяются диктофоном Гном. Благодаря этой особенности Гнома, вышеуказанный прибор признан сотрудниками охраны правопорядка как звукозаписывающее устройство служащее доказательством при предъявлении в суде. Производитель диктофона Гном дает прекрасное качество при миниатюрных размерах и простом дизайне а-ля черный кубик. Он используется во властных структурах России и ФСБ. Цифровые звукозаписывающие устройства Гном - это великолепное качество звукозаписи от российского производителя, высокая работоспособность, гарантия до 5 лет.

Все вышеперечисленные диктофоны, конечно же, не похожи друг на друга и лишь Вы сами способны сделать грамотный выбор. Надеемся, что настоящий анализ поможет Вам определиться в российском рынке диктофонов.

09.11.2011 6:21:34

Другие статьи, обзоры программ, новости

Перевод dictaphone, перевод с английского на русский язык слова dictaphone

Перевод слова dictaphone

10 dictate.-->Большой англо-русский толковый словарь-->dictateDICTATE "ПРОДИКТОВАТЬ"DICTATE "ПРИКАЗАНИЕ"DICTATE "ПРИКАЗ"DICTATE "ПРЕДПИСЫВАТЬ"DICTATE "ПРЕДПИСАНИЕ"DICTATE "ПОВЕЛЕНИЕ"DICTATE "НАКАЗ"DICTATE "ДИКТОВАТЬ"DICTATE "ДИКТАТ"-->Mueller English-Russian Dictionary

8 dictation.-->Большой англо-русский толковый словарь-->dictationDICTATION "ПРИКАЗУ"DICTATION "ДИКТАНТ"DICTATION "ДИКТОВКА"DICTATION "ДИКТОФОН"DICTATION "ПРЕДПИСАНИЕ"-->Mueller English-Russian Dictionary (24th Edition)-->dictation[d?k?te???n] _n. 1> диктовка; диктант; to write at smb.'s

7 dictator.-->Большой англо-русский толковый словарь-->dictatorDICTATOR "ДИКТАТОР"-->Mueller English-Russian Dictionary (24th Edition)-->dictator[d?k?te?t?] _n. диктатор-->Sociology (En-Ru)-->dictator сущ. 1) диктатор; в политической культуре Древнего Рима - высшее должностное

7 dictatorial.-->Большой англо-русский толковый словарь-->dictatorialDICTATORIAL "ПОВЕЛИТЕЛЬНЫЙ"DICTATORIAL "ВЛАСТНЫЙ"DICTATORIAL "ДИКТАТОРСКИЙ"DICTATORIAL "БЕЗАПЕЛЛЯЦИОННЫЙ"-->Mueller English-Russian Dictionary (24th Edition)-->dictatorial[?d?kt??t?:r??l] _a. 1> диктаторский 2>

ДИКТОФОН перевод с русского на английский, translation Russian to English

Русско-английский перевод ДИКТОФОН Еще значения слова и перевод ДИКТОФОН с английского на русский язык в англо-русских словарях.

Перевод ДИКТОФОН с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ДИКТОФОН in dictionaries. Русско-Американский Английский словарь

  • ДИКТОФОН — dictaphone Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • ДИКТОФОН — dictophone, dictating machine dictaphone Русско-Английский словарь общей тематики
  • ДИКТОФОН — м. dictaphone Русско-Английский словарь
  • ДИКТОФОН — м. dictaphone Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ДИКТОФОН — dictating machine Russian-English Edic
  • ДИКТОФОН — муж. dictaphone м. dictophone, dictating machine Большой Русско-Английский словарь
  • ДИКТОФОН — диктофон dictaphone Русско-Английский словарь Сократ
  • TANK RECORDER — диктофон с магнитной манжетой Большой Англо-Русский словарь
  • DICTOPHONE — диктофон Большой Англо-Русский словарь
  • DICTOPHON — диктофон Большой Англо-Русский словарь
  • DICTATION — сущ. 1) диктовка; диктант; писание под диктовку 2) предписание, распоряжение; повеление, приказание; диктат at smb's dictation ≈ в соответствии с … Большой Англо-Русский словарь
  • DICTATING MACHINE — диктофон диктофон Большой Англо-Русский словарь
  • DICTAPHONE — сущ. диктофон диктофон dictaphone диктофон Большой Англо-Русский словарь
  • BUG — I 1. сущ. 1) насекомое (особ. кровососущие); личинка насекомых; жук potato bug ≈ колорадский жук Syn. insect 2) энт. … Большой Англо-Русский словарь
  • DICTAPHONE — Диктофон Американский Англо-Русский словарь
  • DICTATION MACHINE — Диктофон Американский Англо-Русский словарь
  • DICTATING MACHINE — Диктофон Американский Англо-Русский словарь
  • ДИКТОФОННЫЙ — прил. к диктофон Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • DICTATION — dictation.ogg d?k?te??(?)n n 1. 1> диктант 2> диктовка to take dictation, to write from dictation - писать под диктовку см. … Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • DICTATING MACHINE — диктофон Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • DICTAPHONE — dictaphone.ogg ?d?kt?f??n n диктофон Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • TANK RECORDER — диктофон с магнитной манжетой Большой Англо-Русский политехнический словарь
  • ENDLESS LOOP RECORDER — диктофон с магнитной манжетой Большой Англо-Русский политехнический словарь
  • DICTATION SYSTEM — диктофон Большой Англо-Русский политехнический словарь
  • DICTATING MACHINE — диктофон Большой Англо-Русский политехнический словарь
  • DICTAPHONE — диктофон Большой Англо-Русский политехнический словарь
  • TANK RECORDER — диктофон с магнитной манжетой Большой Англо-Русский политехнический словарь - РУССО
  • DICTATING MACHINE — диктофон диктофон Новый большой Англо-Русский словарь
  • DICTAPHONE — сущ. диктофон диктофон dictaphone диктофон Новый большой Англо-Русский словарь
  • BUG — I 1. сущ. 1) насекомое (особ. кровососущие); личинка насекомых; жук potato bug ≈ колорадский жук Syn. insect 2) энт. …

    Новый большой Англо-Русский словарь

  • Блог группы компаний - ЭЛКОД - Blog Archive - Английский язык с цифровым диктофоном

    Английский язык с цифровым диктофоном Рубрика: (Умные вещи в офисе и дома ) | Автор: moderator | Дата: 01-06-2012 Метки: диктофон

    Для  моего старенького диктофона Olympus наступают непростые времена. Я возвращаю его в дело. Пролежав на столе более полугода без применения, диктофон снова привлек мое внимание. И я снова намерен пользоваться им ежедневно. Соревнование со смартфоном по части записи голосовых сообщений выиграл диктофон.

    Что, собственно, случилось? Я уже рассказывал вам о серьезной проблеме, над решением которой бьюсь уже много месяцев. Эта проблема называется «английский язык». Я прилагаю титанические усилия, чтобы преодолеть свою инертность и лень. И все равно не могу заставить себя всерьез взяться за изучение английского языка. Это меня ужасно расстраивает. И дело даже не в том, что мне нужен английский. Главное — мне стыдно перед моим учителем мистером Мёрфи. Он мой ровесник. Мёрфи проявляет чудеса терпения, вдалбливая в мою голову основы английского. У него ничего не получается… Нет, не получается у меня. Мёрфи все делает правильно. Он не виноват в том, что я такой тупица.

    Так вот, пробуя различные инструменты концентрации внимания и облегчения заучивания английских слов, я вспомнил о своем диктофоне.

    В процессе обучения иностранному языку приходится запоминать множество слов. Самое противное состоит в том, что в нужные моменты заученные слова оказываются бесполезными. Уличные вывески на английском, газетные статьи, беседа с иностранцем — все это оборачивается тем, что лихорадочно копаешься в кладовых своей памяти, разыскивая нужное слово. А его там — нет.

    Польза от этих минут позора — в пополнении словарного запаса. Сейчас не знаешь — узнаешь минуту спустя. И уже не забудешь, если не хочешь повторения неловкой ситуации.

    Чем в данном случае может помочь диктофон? Задача простая — записать незнакомое слово и, если получается, его перевод. Если с переводом заминка, то слово можно перевести позже, уже дома, при помощи компьютерного переводчика или словаря.

    Прослушав дома диктофонную запись незнакомое слово нужно переписать в записную книжку, которую я использую в качестве пополняемого словарика. Еще лучше записать самые трудные слова на диктофон и регулярно прослушивать запись в свободные минуты.

    Диктофон просто создан для такой работы. Все записи хранятся в памяти устройства в отдельных папках. В моем диктофоне таких папок четыре. Три (A, B, C) для обычных записей, одна (D) — для записей, используемых в качестве сигнала напоминания о каком-либо событии. В каждой папке умещается 99 записей. В общей сложности почти четыре сотни сообщений — хватит для заучивания необходимого для общения минимума слов. Тем более что часть слов уже прочно засела в памяти, поэтому усилий по их запоминанию не требует.

    Я говорю о своем диктофоне Olympus серии VN. Эргономику этой модельной линейки я считаю почти идеальной. Диктофон удобно удерживается рукой, большой палец правой руки легко находит нужные кнопки. Ну, и качество записи очень даже неплохое. Но это не значит, что диктофоны других производителей или других модельных линеек Olympus хуже моего «старичка». Ничего подобного. Просто я к своему простейшему VN-900 привык. Я приобрел его много лет назад. И если бы ни одна поломка, потребовавшая обращения к мастеру, я бы назвал этот диктофон лучшим.

    Впрочем, если бы я сегодня выбирал новый диктофон, то приобрел бы что-то более современное и «продвинутое». Возможно, даже не Olympus. Мне очень нравятся цифровые диктофоны Sony… Но это уже другая тема.

    Почему я не воспользовался функциями звукозаписи iPhone? Я ими воспользовался. И решил, что смартфон в качестве диктофона не особенно удобен. Как, собственно, любой сотовый телефон — диктофоном оснащается большинство из них.

    Дело в эргономике. По размерам цифровой диктофон — как шоколадный батончик. Устройство удобно удерживать в руке (в диктофонах Olympus серии VN есть выступы под пальцы, а сам корпус слегка выгнут — отличное решение). Кнопок минимум. Не нужно напрягать глаза, чтобы разглядеть пункты экранного меню. В смартфоне диктофон приходится включать именно через меню. В телефонах на включение звукозаписи можно назначить одну из кнопок, но все время нужно помнить — какую из них. В результате диктофон включаешь с большим опозданием. А простое действие по записи голоса превращается в беспомощную суету — принимаешься «играться» с телефоном, вместо того, чтобы сосредоточиться на деле.

    Короче, у меня с диктофонными функциями iPhone не сложилось. Olympus оказался удобней. Он выигрывает у смартфона — как узкоспециализированное устройство выигрывает у любого многофункционального комбайна. Старая же истина.

    Другое дело, что цифровой диктофон умеет работать только в качестве устройства записи голоса, часов, простого календаря и (некоторые модели) в качестве музыкального проигрывателя. У смартфона талантов намного больше. И смартфон всегда при себе, всегда в кармане. А диктофон, как необязательный гаджет, частенько забываешь дома… Но это уже детали, которые к сути дела не относятся.

    У диктофона, как инструмента заучивания новых слов, я вижу еще одну сильную сторону. Он помогает отработать правильное произношение. В этом плане английский язык проще, скажем, французского. Но свои трудности есть и в нем. Мне, к примеру, никак не дается слово usually — «обычно». Оно произносится примерно так — «южели». И напоминает мне слово на языке племени мумбо-юмбо. Совершенно не английское звучание (на мой слух, разумеется).

    Это слово и стало первым, записанным в память моего диктофона. И сейчас спроси меня, что означает «южели». И я без запинки отвечу — «обычно» (предварительно прослушав запись и для верности заглянув в карманный словарь).

    На произношении учитель английского языка мистер Мёрфи делает особый акцент. Дело в том, что он, ирландец по национальности, сам говорит с характерным акцентом. Но это не русский, это ирландский акцент. Отличий от академического, литературного английского (наверное) не больше, чем отличий между владимирским и московскими выговорами русского языка.

    По-русски мистер Мёрфи уверенно произносит только одно слово — «напремьер». Особую сложность для него представляет произношение названий российских городов. Город Новосибирск Мёрфи произносит, как «Чичипирск». И сам смеется своему воркованию… Стоит ли говорить, что мы нашего учителя Брендана Мёрфи обожаем?

    Для запоминания произношения диктофон инструмент очень удобный. Если у меня не получается правильно произнести какую-то фразу, ее на мой диктофон наговорит мистер Мёрфи. И я смогу прослушивать его голос в любое время — как только подзабуду это самое (к примеру) несчастное «южели».

    А еще цифровой диктофон здорово помогает при просмотре фильмов на английском языке (то есть на языке оригинала). Что-то непонятно, что-то не укладывается в мой словарный запас — я надиктовываю таинственную фразу так, как получается. А потом разбираю запись по косточкам и стараюсь перевести на русский язык. Иногда это получается. Иногда — нет…

    Цифровой диктофон — хороший помощник в изучении иностранного языка. Но он не заменит главного — получасовых ежедневных занятий со школьной тетрадкой и учебником. Если удастся себя заставить заниматься английским каждый день, то, возможно, никакой диктофон не понадобиться вовсе.

    Но это так — непроверенные практикой выводы. У меня на ежевечернее самоистязание английским не хватает характера. Увы.

    Выбираем диктофон

    Выбираем диктофон

    Множество удобных и незаменимых устройств и приспособлений помогают современному человеку идти в ногу с быстроменяющимся миром. К числу таковых можно отнести и диктофоны. Из громоздких и шумных кассетных устройств они превратились в красивые и компактные изделия. И в широком ассортименте диктофонов довольно сложно сразу определиться с выбором.

    Одним из самых положительных моментов сегодняшнего времени является возможность человека за счет использования его достижений повысить качественный уровень своей жизни. Буквально десятилетие назад наличие компьютера, стиральной машины-автомата и микроволновой печи считалось роскошью, но сегодня мы воспринимаем эти предметы как необходимые бытовые машины и приборы. Множество удобных и незаменимых устройств и приспособлений помогают современному человеку идти в ногу с быстроменяющимся миром. К числу таковых можно отнести и диктофоны.

    Сегодня из громоздких и шумных кассетных устройств они превратились в красивые и компактные изделия. Современные диктофоны обладают отличными звуковыми характеристиками и наличием множества комфортных дополнений, способных сделать процесс записи более простым и удобным. А потому эти изящные и порой незаменимые устройства по праву все больше завоевывают свои позиции на рынке. Но в широком ассортименте диктофонов, предлагаемом сегодня магазинами, потребителю довольно сложно сразу определиться с выбором. Постараемся немного разобраться в ситуации на рынке и расставить акценты в этом вопросе.

    Вы приобретаете диктофон для того, чтобы использовать по его прямому назначению, для записи аудиофайлов, а потому, естественно, что основными показателями диктофона, которые должны повлиять на ваш выбор, должны стать технические характеристики, благодаря которым обеспечивается хорошее качество при воспроизведении записанных вами звуковых фрагментов. К таким показателям относятся…

    Формат записи

    Этот параметр у большинства моделей характеризуется наличием возможности записывать звуковые сигналы в сжатом виде (формат MP3) или без сжатия (в WMA формате). Отсутствие сжатия, конечно, обеспечивает более высокое качество записи, но при этом данные занимают больше места на диске. Выбор типа кодека для сжатия звуковых файлов ориентирован на основные характеристики речевого сигнала, и если диктофон имеет хорошую скорость проходимости битов записанной информации (от 128 кбит/с и выше), то качество звука вряд ли пострадает от сжатия.

    Максимальное время записи

    Показатель, который зависит от емкости карты памяти, встроенной в диктофон, а также от используемого при записи формата. Не стоит доверчиво относиться к характеристикам, на которые вам может указать продавец как заинтересованное в вашей покупке лицо, обратите внимание на время записи при хорошем битрейте в 128 кбит/с, это и будет показателем того, насколько конкретный диктофон подходит для вас по данной характеристике. При описании технических данных эти режимы часто обозначаются как SP и LP, тогда ваш параметр – это время записи при использовании режима SP. А емкость карты памяти влияет на стоимость устройства, потому определите для себя допустимое соотношение цены и качества диктофона. Для обеспечения качественной записи в течение 4-5 часов хватает карты на 128 Мб, которая при использовании режима LP обеспечит время записи до 60 часов.

    Диапазон принимаемых и воспроизводимых частот

    Эта характеристика в хороших моделях диктофонов составляет от 100 до 6000-10000 Гц, что дает возможность делать не только качественную запись голоса, но и запись музыкальных отрывков. Указанный диапазон в размере до 3000 Гц не сможет уловить более высокие ноты в голосах говорящих людей, давая провалы в звучании. Если в паспорте диктофона указано значение от 400 до 4 000 Гц, то он может обеспечить достаточный уровень качества записываемых фрагментов.

    Автономность или время работы от батареи без дополнительной зарядки

    Параметр, который вы можете не найти в техническом паспорте. Но там указана потребляемая мощность диктофона в мВт/ч или Вт/ч, а также емкость аккумулятора в мА/ч или А/ч. Перемножив показатель емкости и напряжения, которое для батареек обычно составляет 1,5 В, а для аккумуляторов различного типа от 1,2 до 3,7 В, можно получить величину, которая указывает на мощность батареи питания. Получить количество часов работы можно, если разделить полученную величину на потребляемую мощность диктофона.

    Чувствительность диктофона

    Это параметр, указывающий на то, на каком расстоянии от объекта можно проводить запись для получения звука нормального качества. Можно приобрести компактный диктофон для записи с расстоянием для возможной записи до 12 м. Но иногда лучше один раз попробовать, чем верить написанному в техническом описании и просто сделать пробный вариант записи на определенном расстоянии, чтобы убедиться в достоверности приведенных данных.

    Наличие АРУ

    Эта функция просто необходима, если предстоит записать диалог с участием нескольких человек. Автоматическая регулировка усиления позволяет сделать звук достаточно ровным и лучшим для воспроизведения за счет способности приглушить более громкие и усилить слишком тихие голосовые сигналы. Разумеется, качество звука также зависит от встроенного или наличия внешнего микрофона, если есть необходимость направленной записи от определенного источника, а также работы специальных фильтров, которые позволяют менять режимы записи в зависимости от обстановки (на улице, в закрытом помещении), подавляя шумы, отличные от голосовых сигналов.

    Для кого-то может быть важным наличие сменной карты, которая позволяет увеличить время записи, а также возможность использования активации работы диктофона с помощью голоса, что поможет исключить дополнительные потери времени записи за счет отключения устройства при отсутствии голосового сигнала. Может, вам больше понравится модель с возможностью установки таймера записи, когда диктофон начинает работать в определенное установленное время. А для лучшей ориентации в общей массе звуковых фрагментов удобно использовать функцию индексации, при которой для быстрого поиска вы можете оставлять маркеры на определенных моментах записи.

    Специалисты сайта www.dictofonam.net. которые по роду своей работы должны знать о диктофонах практически все, рекомендуют: если для вас важна безопасность, то можно обратить внимание на возможность установки пароля доступа к данным записи или функции маскировки фонограмм. Очень удобными являются те модели диктофонов, в конструкции которых предусмотрено наличие USB-входа для более удобного и быстрого переноса данных на РС. А возможность покупки диктофона с такими дополнениями как тюнер, позволяющий иногда послушать радио, или адаптера для записи с телефона зависит только от вашего желания и финансовых возможностей.

    Для определения приоритетных качественных характеристик, на которые в первую очередь стоит обратить свое внимание, необходимо определиться с целями использования диктофона. И от того, каким именно функциям вы отдадите главную роль, и будет зависеть ваш окончательный выбор модели.

    Английский язык, как основа глобализации мира (Валерия Демидова)

    Английский язык, как основа глобализации мира

    Английский язык, как основа глобализации мира

    Попробуем разобраться, почему именно английский язык взял на себя функцию средства всемирной коммуникации? С этой целью обратимся сначала к истории самого английского языка и к этапам его формирования, ведь именно в прошлом была заложена та особенность, которая привела к таким выдающимся результатам.

    Приблизительно в 800 г. до н.э. на территорию Британии с материка переселились кельты – представители индоевропейцев. Именно они принесли с собой тот язык, который лег в основу будущей британской нации. В современном английском языке к языку бриттов восходят некоторые названия местностей и водоемов. Например, Лондон (London) и Эйвон (Avon – "река" по-кельтски). Старинная английская стихотворная пословица гласит: "By TRE, ROS, POL,CAER, and PEN / You know the most of Cornish men", т. е. по слогам tre, ros, pol, caer, pen в именах можно узнать человека из области Корнуолл, населенной потомками кельтов.

    Что касается таких общеизвестных слов, как whiskey "виски", plaid "плед" и slogan "слоган", то они, будучи кельтскими, попали в английский язык в гораздо более позднюю эпоху из живых кельтских языков:whiskey – из ирландского uisce beathadh "живая вода", slogan – из шотландского гальского sluagh-ghairm "боевой клич".

    Само слово "Британия" предположительно происходит от кельтского корня brith "раскрашенный". С этим согласуется описание обычаев бриттов, данное Цезарем в "Записках о галльской войне", данное им во время двух походов 55 – 54 г. до н. э. Британия – после личного посещения императором Клавдием (41 – 54 гг. н. э.) – была объявлена провинцией Римской империи. На острова хлынул поток латинских слов и названий. По-латински "лагерь" – castra. К этому латинскому слову восходят элементы -caster, -chester, -cester в названиях английских населенных пунктов, например: Lancaster, Manchester, Leicester. Элемент -coln восходит к латинскому слову colonia – "поселение", например:Lincoln. Из числа имен нарицательных в своем языке англичане обязаны пребыванию римлян в Британии такими распространенными словами, как street "улица" и wall "стена": первое – от латинского выражения via strata "мощеная дорога", второе – от vallum "вал".

    После распада Римской империи на острова в 449г. пришел другой народ со своим языком и традициями. Началась германская экспансия. Англы, саксы, юты и фризы, пришедшие со своими наречиями стали видоизменять кельтский язык до неузнаваемости. Германцы принесли с собой несколько слов латинского происхождения, заимствованных ими от римлян еще на материке – так называемые общегерманские заимствования из латыни. Из них в современном английском– такие слова, как wine "вино" – из лат. vinum "вино"; pear "груша" – из лат. pirum "груша"; pepper "перец". Благодаря англосаксонским племенам в английском языке появились многие названия географических объектов, сохранившиеся до наших дней, а также такие слова, как butter, pound, cheese, alum, silk, inch, сhalk, mile, mint – имеют общегерманские корни, заимствованные из латыни. Так слово Saturday - расшифровывается как ;день Сатурна;- отца бога Юпитера в древнеримской мифологии.

    В области словарного состава обнаруживается значительная общность между английским языком и немецким. Так, например, «лето» будет по-английски summer, по-немецки Sommer; «зима» по-английски winter, по-немецки Winter; «длинный» по-английски long, по-немецки lang; «петь» по-английски sing, по-немецки singen; «сидеть» по- английски sit, по-немецки sitzen и т.п.

    Целый ряд таких явлений обнаруживается и в области грамматического строя. С современной точки зрения непонятно, почему, например, существительные man, foot, goose, mouse, в изъятие из общего правила, образуют форму множественного числа путем изменения корневого гласного, а существительные sheep, deer имеют во множественном числе такую же форму, как и в единственном, или почему глаголы can, may, will, в изъятие из общего правила, не имеют никакого окончания в форме 3-го лица единственного числа изъявительного наклонения настоящего времени.

    Германские племена, завоевавшие Британию, образовали семь самостоятельных варварских государств, которые в течение четырех столетий вели между собой упорную борьбу за первенство: Кент, Суссекс, Эссекс, Уэссекс, Мерсию, Восточную Англию и Нортумбрию, состоявшую из двух областей — Берпикии и Дейры. В этой борьбе поочередно одерживали верх то Нортумбрия, то Мерсия. В 828 г. борьба между англо-саксонскими государствами завершилась решительной победой Уэссекса. Уэссекский король Эгберхт подчинил себе Мерсию и Нортумбрию. С этого времени уэссекские короли стали английскими королями, а столица Уэссекса, город Уинчестер (около 100 км к юго-западу от Лондона) стал столицей Англии.

    До конца VI в. англо-саксонская Британия была почти совершенно изолирована от Европы и, в частности, от Рима. В это время в английском языке намечаются три основных диалекта: нортумбрийский (Northumbrian, на нем говорили англы, жившие к северу от реки Хембер); мерсийский (Mercian, язык англов между Хембером и Темзой) и уэссекский (или западно-саксонский) (West Saxon, язык саксов, к югу от Темзы). Четвертым, менее важным диалектом является кентский (Kentish, язык ютов). Установление политической гегемонии Уэссекса сказалось и на положении уэссекского диалекта: в течение IX в. он стал господствующим письменным языком эпохи.

    С обращением населения в христианство началось новое латинское заимствование. Например, school "школа" – из лат. schola "школа", Bishop "епископ" – из лат. Episcopus ;присматривающий;, mount "гора" – из лат. montis (род. пад.) "гора", pea "горох" – из лат. pisum "горох", Priest "священник" – из лат. presbyter "пресвитер".По приблизительным подсчетам языковедов в эту эпоху английский язык заимствовал из латинского более 6 сотен слов, не считая производных от них. В основном это слова, относящиеся к религии, церкви, а также к управлению государством.

    К этому времени относится творчество Беды Достопочтенного (Beda Venerabilis), первого английского историка и просветителя, который первым переводил Евангелие с латинского на англосаксонский язык. Деятельность Беды Достопочтенного оказала значительное влияние на развитие языка и является важной ступенью в истории английского языка

    В 878 году начинается завоевание англосаксонских земель датчанами. В течение многих лет датчане жили на землях Британии, вступали в браки с представителями англосаксов. В результате в английском языке появился ряд заимствований из скандинавских языков. Например, amiss "неладно", anger "гнев", auk "гагарка", awe "благоговейный страх", axle "ось", aye "всегда".

    Буквосочетание sk- или sc- в начале слова в современном английском также очень часто показатель, что слово является скандинавским заимствованием. Например, sky "небо" (при исконно английском heaven), skin "кожа" (при исконно английском hide "шкура"), skull "череп" (при исконно английском shell "скорлупа; оболочка").

    В середине XI века жители северной Франции завоевывают Британию. Королем становится Вильгельм Завоеватель, по происхождению норманн. С тех пор английский язык принял в себя десятки тысяч французских слов, примерно треть словарного запаса среднего британца. Это прежде всего военная лексика (army, defend, soldier, battle,captain, retreat, surrender), слова, связанные с торговлей и деятельностью общества (money, benefit, profit, merchant, profession,carpenter), политические и юридические термины (court, jury, duke, count,prison, judge), кухонная и кулинарная лексика (beef, pork, dinner, fry, boil,roast, toast), религиозные понятия (saint, pray, religion, preach, service), слова из науки и искусства (medicine, science, art, college, experiment), а также понятия, отражающие быт и нравы аристократии, их вкусы и моду (leisure,pleasure, feast, dress, fashion, apparel, garment, adorn).

    Многие слова французского происхождения вытеснили английские слова, выражающие самые простые понятия (river, place, large, change, blue, air,table, chair и т.д.). А там, где слова «соперничали», французские синонимы стали более формальными, деликатными, возвышенными, а в некоторых случаях более абстрактными, чем исконно английские слова. Можно сравнить такие пары слов, как begin – commence; go on – continue; work –labour; speak - converse; understand - comprehend; friendly - amicable; answer- respond. В любом случае, английский язык с их помощью стал богаче и разнообразнее.

    Норманнский диалект французского языка повлиял и на английское правописание и произношение. Например, староанглийские cw, sc и c превратились соответственно в qu, sh и ch. Теперь мы читаем queen вместо cwen, ship вместо scip и should вместо scolde. Английская грамматика также переняла некоторые французские структуры. В результате в некоторых фразах прилагательные стоят после существительных (напр. secretary general), окончание –(e)s стало универсально использоваться для образования множественного числа (names вместо namen), а отношение родительного падежа стало передаваться с помощью предлога of.

    Английский язык заимствовал у французского не только слова целиком, но и отдельные их части, а именно суффиксы и приставки. Английскому языку, как никакому другому присуща так называемая «гибридизация» - образование слова из элементов разных языков.

    Норманнское завоевание привело к формированию эпохи трех языков. Языком аристократии, судов стал французский, языком науки оставалась латынь, а простой люд продолжал говорить на англосаксонском. Именно смешение этих трех языков и дало начало образованию современного английского языка.

    Языковеды трактуют современный английский язык, как смешанный. Это происходит из-за того, что многие слова, при общем смысле не имеют общих корней. Сравним для примера ряд слов на русском языке: голова – глава - главный. В английском тот же ряд представлен словами: head – chapter – chief. Почему так произошло? Все объясняется именно смешением трех языков. Англосаксонские слова обозначали конкретные предметы, отсюда слово head. С латинского – языка науки и образования осталось слово chapter. От французского осталось слово, бывшее в обиходе знати, chief.

    Такое же разграничение можно найти во многих смысловых рядах в английском языке. Например, различаются слова, обозначающие название животного (слова германского происхождения) и название мяса этого животного (эти слова произошли от старофранцузского). Так, ox — бык, cow — корова, calf — телёнок, sheep — овца, pig — свинья; но beef — говядина, veal — телятина, mutton — баранина, pork — свинина и т. д.

    В этот период истории английского языка происходят изменения и в грамматическом строении. Исчезают многие глагольные окончания. Имена прилагательные приобретают степени сравнения, в том числе и супплетивные степени (с добавлением слов more, most). Значительные изменения претерпевает и фонетика языка. К концу 1500 года в стране все большую популярность завоевывает лондонский диалект, на котором начинают говорить 90% носителей языка.

    Основоположником английского литературного языка по праву считают великого Уильяма Шекспира (1564-1616). Ему приписывают происхождение множества идиоматических выражений, которые используются и в современном английском. Кроме того, Шекспир изобрел много новых слов, которые прижились в языке. Например, слово swagger "чванливая походка; развязность" впервые в истории английского языка встречается в пьесе Шекспира ;Сон в летнюю ночь;.

    В 1712 году впервые в истории появился образ, олицетворяющий Великобританию и национальный характер англичан. В этот год родился герой политических памфлетов Джона Абертнота – Джон Булль. И до сих пор образ Булля является сатирическим изображением англичанина.

    В 1795 году в свет выходит первый учебник ;Английская грамматика; Линдлея Муррея (Lindley Murray). Почти два столетия этот учебник является основополагающим в грамматике английского языка. Все образованные люди изучали грамматику Муррея.

    И так английский язык сформировался путем вливания в него латинского, немецкого, датского, французского языков. Оказал на него влияние также и русский. В него вошли и русские слова. Возьмем, например, слово sable. Употреблялось оно и в качестве существительного, и в качестве прилагательного в значении «черный».Чуть позже в английскую речь пришли слова tsar (царь), voivoda (воевода), muzhik(мужик), pood (пуд), samovar (самовар), telega (телега), verst (верста)….В конце девятнадцатого века английский язык обогатился такими словами как artel(артель), trojka (тройка), droshky (дрожки) и dacha (дача, это слово входит в словари с 1896 года). На волне различных общественно-политических движений возникли новые термины, которые очень быстро оказались в английском языке: Decembrist (декабрист),narodnik (народник), nihilism (нигилизм) и даже intelligentsia (интеллигенция). 20 век добавил такие слова как сталинизм, чернозем, спутник, силовик и т.д.

    Англия оказалась одной из первых стран, где начался промышленный переворот и пошла модернизация. Таким образом многие английские слова из сферы промышленности и науки стали распространятся по Европе и всему миру. Кроме того Британская империя стала захватывать колонии по всему земному шару, естественно распространяя повсюду английский язык.

    В XX веке после победы над фашистской Германией, где значительную роль сыграли Англия и США английский язык превратился в основной язык международной коммуникации. Он стал включать в себя диалекты многих стран британского содружества. На сегодняшний день он содержит в себе не менее 5 миллионов слов, что не сравнимо со всеми остальными языками мира. Точное количество людей, владеющих английским языком в наше время назвать затруднительно. Результаты различных исследований разнятся на десятки процентов. Называются цифры и 600 млн. и 1,2 млрд. В современном мире интернет сообщество, люди науки и культуры в основном общаются на английском языке как на языке мультикультурной глобализации.

    Список использованной литературы

    http://philosophica.ru/volkov/07.htm "Движение, пространство, время".

    http://www.countries.ru/library/philosophy/duo.ht. " Культурология. Пространство и время"

    " Пространство и время. Философские и естественные научные теории пространства и времени."

    https://www.youtube.com/watch?v=5fAU1wOZcD8 "О ВРЕМЕНИ, Социальное время. Филосов Александр Дугин"

    https://www.youtube.com/watch?v=fgtrYoXgCPA А. Дугин " Социология и философия постмодерна" Лекции 1-7.

    http://www.philol.msu.ru/

    slavphil/books/jsk_08_04prochorov.pdf" Коммуникативное пространство языковой личности в национально-культурном аспекте" доктор педагогических наук Ю. Е. Прохоров, 1999

    http://ss69100.livejournal.com/" На каком языке говорила Западная Европа в XI-XV веках?"

    http://www.native-english.ru/articles/history " История английского языка: от зарождения до наших дней"

    http://elc.moscow/stati/drevneangliyskiy-period-v-istorii-angliyskogo-yazyka " Статьи Древнеанглийский период в истории английского языка

    Read more at: http://elc.moscow/stati/drevneangliyskiy-period-v-istorii-angliyskogo-yazyka

    http://elc.moscow/stati/sredneangliyskiy-period-v-razvitii-angliyskogo-yazyka

    Среднеанглийский период в развитии английского языка

    http://www.russianplanet.ru/filolog/epos/beowulf/oldenglish.htm

    ПРОИСХОЖДЕНИЕ ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (от истоков до IX в. н. э.)

    http://cyberleninka.ru/article/n/vliyanie-skandinavskih-zaimstvovaniy-na-formirovanie-sovremennogo-angliyskogo-yazyka "ВЛИЯНИЕ СКАНДИНАВСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ НА ФОРМИРОВАНИЕ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА" " ВЛИЯНИЕ СКАНДИНАВСКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ НА ФОРМИРОВАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОГО СОСТАВА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА"

    http://russify.ru/text/vikingsworld/133.htm "Скандинавское влияние на английский язык"

    http://www.study.ru/support/lib/40.html " ОХ УЖ ЭТОТ АНГЛИЙСКИЙ"

    http://begin-english.ru/article/rus-to-english/" Заимствования из русского языка в английском словарном составе".

    Свидетельство о публикации №215122200668

    Диктофон по английски

    Как выбрать диктофон Определиться с нужной моделью довольно просто. Первое что нужно сделать - это перечислить все необходимые параметры, которыми должна обладать именно ваша модель диктофона:
    • Тип диктофона
    • Продолжительность записи
    • Качество записи диктофона
    • Необходимые дополнительные функции диктофона
    • Возможность подключения диктофона к ПК для переноса информации
    • Размер и дизайн диктофона
    Все диктофоны делятся на микрокассетные и цифровые. Понятно, что микрокассетные диктофоны записывают на микрокассеты, а цифровые на встроенную или сменную память. Микрокассетные диктофоны удобны тем, что для продолжения записи достаточно вынуть уже заполненную микрокассету и вставить новую. Тогда как у цифровых диктофонов нужно либо сбросить информацию на ПК, либо стереть уже записанную, либо сменить карту памяти.

    Следующий важный момент выбора - продолжительность записи. У микрокассетных диктофонов все просто - это зависит от емкости вставленной микрокассеты. У цифровых диктофонов существует два варианта: встроенная память, позволяющая записать строго определенное количество информации, заложенное в технических характеристиках конкретной модели диктофона и сменная память на которую можно записать столько, сколько поместится на выбранную вами карту (конечно, при условии ее поддержки данной моделью цифрового диктофона).

    Теперь о качестве записи. Добиться качественной записи голоса можно только в том случае, если диапазон частот, записываемых диктофоном, не уже 400 - 4000 Гц. Обычная человеческая речь попадает в диапазон частот от 1500 до 4000 Гц, и если диктофон не способен воспринимать частоты, скажем, выше 3000 Гц, то визгливый голос собеседника будет периодически не слышен, а "расшифровать" запись станет на порядок сложнее. Впрочем, если вы выбираете диктофон от, вам не обязательно рыться в технических характеристиках в поисках параметров, отвечающих за частотный диапазон - отличное качество записи - одна из тех характеристик, по которой диктофоны недосягаемы.

    Теперь остановимся на всевозможных дополнительных функциях диктофонов. В микрокассетных диктофонах можно найти автореверс, автостоп, счетчик ленты, мониторинг записи, активацию от голоса, индексацию и прочие полезные функции. У цифровых диктофонов возможностей больше: здесь можно найти еще и функцию будильника, органайзера, а также функции редактирования и монтажа файлов. Решите, что именно должно быть в вашем диктофоне и выбирайте свою модель.

    Еще один важный момент при выборе диктофона - возможность подключения диктофона к компьютеру для переноса записи. Если для вас это важно - выбирайте цифровой диктофон - для этих целей в них используется шина USB. Однако обратите внимание на то, что некоторые модели диктофонов не оборудованы этим портом и единственная возможность скинуть записи на компьютер - передать сигнал из выхода на наушники во вход звуковой карты - качество при этом несколько ухудшается.

    Осталось упомянуть только о размере корпуса и дизайне выбираемого диктофона. Конечно, вряд ли кто-нибудь выбирает диктофон, руководствуясь только его внешним видом, однако если вы уже определились с первыми пятью пунктами, вы наверняка найдете модель подходящую именно вам.